전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ti je i bekuar, o zot, më mëso statutet e tua.
lovet være du, herre, lær mig dine vedtægter!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ti je i mirë dhe bën të mira; më mëso statutet e tua.
god er du og gør godt, lær mig dine vedtægter!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
megjithatë ti je i shenjti, që banon në lëvdimet e izraelit.
min gud, jeg råber om dagen, du svarer ikke, om natten, men finder ej hvile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gruaja i tha: ''zot, po shoh se ti je një profet.
kvinden siger til ham: "herre! jeg ser, at du er en profet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
for mange står jeg som mærket af gud, men du er min stærke tilflugt;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe tani, o zot, ti je perëndia dhe i ke premtuar këtë të mirë shërbëtorit tënd.
derfor, herre, du er gud, du har givet din tjener denne forjættelse,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja, ti je më i urtë se danieli, asnjë sekret nuk mbetet i fshehur për ty.
se, du er visere end daniel, ingen vismand måler sig med dig;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
do të qëndroj në heshtje, nuk kam për të hapur gojën, sepse ti je ai që vepron.
fri mig for al min synd, gør mig ikke til spot for dårer!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a nuk më ke thirrur bash tani: "ati im, ti je miku i rinisë sime!
råbte du ikke nylig til mig: "min fader! du er min ungdoms ven.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
askush nuk është i ngjashëm me ty, o zot; ti je i madh dhe emri i yt është i madh në fuqi.
din lige findes ikke, herre; stor er du og stort dit navn i vælde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i thashë zotit: "ti je zoti im; nuk kam asnjë të mirë veç teje".
jeg siger til herren: "du er min herre; jeg har ikke andet gode end dig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë i ati i tha: "o bir, ti je gjithmonë me mua, dhe çdo gjë që kam është jotja.
men han sagde til ham: barn! du er altid hos mig, og alt mit er dit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"bir njeriu, i thuaj jeruzalemit: ti je një tokë që nuk është pastruar ose lagur nga shiu në një ditë indinjate.
menneskesøn, sig til landet: du er et land, der ikke får regn og byger på vredens dag,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë abimeleku i tha isakut: "largohu nga ne, sepse ti je shumë më i fuqishëm se ne".
og abimelek sagde til isak: "drag bort fra os, thi du er blevet os for stærk!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"ti je për mua një çekiç, një mjet lufte; me ty do të shtyp kombet, me ty do të shkatërroj mbretëritë;
du var mig en stridshammer, et våben; med dig knuste jeg folk, med dig ødelagde jeg riger;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ajo i tha: ''po, zot, unë besoj se ti je krishti, biri i perëndisë, që duhet të vinte në botë''
hun siger til ham: "ja, herre! jeg tror, at du er kristus, guds søn, den, som kommer til verden."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dhe engëlli hyri te ajo dhe tha: ''tungjatjeta, o hirplote, zoti është me ty; ti je e bekuar ndër gratë''.
og engelen kom ind til hende og sagde: "hil være dig, du benådede, herren er med dig, du velsignede iblandt kvinder!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
në rast se i them vendvarrit: "ti je ati im", dhe krimbave: "jeni nëna ime dhe motra ime",
graven kalder jeg fader, forrådnelsen moder og søster.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"kthehuni, o bij të përdalë, unë do të shëroj rebelimet tuaja". "ja, ne po vijmë te ti, sepse ti je zoti, perëndia ynë.
vend om, i frafaldne sønner, jeg læger eders frafald. se, vi kommer til dig, thi du er herren vor gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.