검색어: përjetësinë (알바니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Albanian

German

정보

Albanian

përjetësinë

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

알바니아어

독일어

정보

알바니아어

do të thuash "përjetësinë"?

독일어

du meinst "ewiges leben"?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

알바니아어

kështu do ta kalojë përjetësinë?

독일어

soll ich so die ewigkeit verbringen?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

mendoje se kishim gjithë përjetësinë.

독일어

du dachtest, das ganze leben läge vor uns.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

kush mund të shpërthejë... përjetësinë e natës?

독일어

wer kann die ewigkeit der nacht schon durchbrechen?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

ti do të shohësh vijën ndarëse për gjithë përjetësinë.

독일어

willst du auf ewig nur rumsitzen und zugucken?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

"shpirtrat e tyre të dënuar me përjetësinë e mallkimit!"

독일어

"ihre seelen, der ewigen verdammnis geweiht!"

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

알바니아어

mendo, dhe na krahaso me përjetësinë. ne jemi kokrra rëre, dhe kjo është e gjitha.

독일어

verglichen mit der unendlichkeit da draußen sind wir nur sandkörner.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

për të shpenzuar përjetësinë si ju. izoluar në një vend të fshehtë, jo, kjo nuk është për mua.

독일어

die ewigkeit so zu verbringen wie ihr, in irgendeinem versteck, und mir neue bestechungen für kinder ausdenken?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

nëse do t'i fshinim ne ata me biliona, të mbijetuarit do të na urrenin ne për tërë përjetësinë.

독일어

wenn wir sie milliardenfach auslöschen, hassen uns die Überlebenden für alle ewigkeit.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

të shohësh botën në një kokrrizë rëre dhe qieiiin në një iuie fushe, të mbash pafundësinë në pëiiëmbën e dorës dhe përjetësinë në një orë.

독일어

"die welt in einem sandkorn sehen und den himmel in einer wilden blume die unendlichkeit in der hand halten und die ewigkeit in einer stunde."

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

알바니아어

ai e ka bërë të bukur çdo gjë në kohën vet; ka vënë madje përjetësinë në zemrat e tyre, pa i dhënë mundësinë asnjë njeriu të zbulojë veprën që perëndia ka bërë nga fillimi deri në fund.

독일어

er aber tut alles fein zu seiner zeit und läßt ihr herz sich ängsten, wie es gehen solle in der welt; denn der mensch kann doch nicht treffen das werk, das gott tut, weder anfang noch ende.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

sepse kështu thotë i larti dhe i madhërishmi që banon përjetësinë dhe emri i të cilit është i "shenjti": "unë banoj në vendin e lartë dhe të shenjtë dhe bashkë me atë që është i penduar dhe i përulur nga fryma, për të ngjallur frymën e të përulurve, për të ngjallur frymën e të penduarve.

독일어

denn also spricht der hohe und erhabene, der ewiglich wohnt, des name heilig ist: der ich in der höhe und im heiligtum wohne und bei denen, die zerschlagenen und demütigen geistes sind, auf daß ich erquicke den geist der gedemütigten und das herz der zerschlagenen:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,740,619,568 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인