검색어: ulërijnë (알바니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Albanian

German

정보

Albanian

ulërijnë

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

알바니아어

독일어

정보

알바니아어

ulërijnë midis kaçubeve dhe shtrëngohen bashkë nën ferrishtat;

독일어

zwischen den büschen rufen sie, und unter den disteln sammeln sie sich:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

ata kthehen në mbrëmje, ulërijnë si qentë dhe sillen nëpër qytet.

독일어

des abends heulen sie wiederum wie die hunde und laufen in der stadt umher.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

janë përzënë nga mjediset prej njerëzve që ulërijnë prapa tyre si të ishin vjedhës.

독일어

aus der menschen mitte werden sie weggetrieben, man schreit über sie wie über einen dieb;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

dhe kështu ata filluan të ulërijnë më fort dhe të priten me shpata dhe shtiza sipas zakoneve që kishin, deri sa të kullonin gjak.

독일어

und sie riefen laut und ritzten sich mit messern und pfriemen nach ihrer weise, bis daß ihr blut herabfloß.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

atë ditë do të ulërijnë kundër judës ashtu si ulërin deti; po të shikosh vendin, ja errësira dhe ankthi, dhe drita do të errësohet nga retë.

독일어

und werden über sie brausen zu der zeit wie das meer. wenn man dann das land ansehen wird, siehe, so ist's finster vor angst, und das licht scheint nicht mehr oben über ihnen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

알바니아어

hienat do të ulërijnë në shtëpitë e tij të shkretuara, çakajtë në pallatet e tij luksoze. koha e tij po afrohet, ditët e tij nuk do të zgjaten më".

독일어

und wilde hunde in ihren palästen heulen und schakale in den lustigen schlössern. und ihre zeit wird bald kommen, und ihre tage werden nicht säumen.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

알바니아어

kështu thotë zoti: "ja ujrat po ngrihen nga veriu, bëhen një përrua që del nga shtrati dhe përmbytin vendin dhe gjithçka përmban, qytetin dhe ata që banojnë në të; atëherë njerëzit do të bërtasin dhe tërë banorët e vendit, do të ulërijnë.

독일어

so spricht der herr: siehe, es kommen wasser herauf von mitternacht, die eine flut machen werden und das land und was darin ist, die städte und die, so darin wohnen, wegreißen werden, daß die leute werden schreien und alle einwohner im lande heulen

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,786,894,022 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인