전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vleftësuesi at-spi
Проверка с at-spi
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
por, at dyshojnë dhe argëtohen,
И все ж, в сомнении об этом, Они утехам предаются.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe at au nisën duke biseduar qetësisht:
И вот отправились они, Переговариваясь потихоньку:
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
sa herë që të thirren at në ngatërresa menjëherë rrokullisen në të.
Всякий раз как их возвращают к смуте [призывают к многобожию], они опрокидываются к ней [возвращаются к неверию].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
a mos i kemi përqeshur ne at, a apo na kanë humbur sysh?”
В земном мире мы издевались над ними, но они не вошли в огонь вместе с нами. Или, может быть, они вошли в огонь, но мы их не видим?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
me të vërtetë, at shërbehen me dinakëri (të mëdha),
Они ведь замышляют хитрость.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
“o im at – i tha ai – ti vepro ashtu si të urdhërohet.
Он [Исмаил] сказал (чтобы обрести довольство своего Господа и желая помочь отцу исполнить его обязанность перед Аллахом): «О, отец мой!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ne i sprovuam at me dënim, po ata nuk iu përulën zotit të tyre e as nuk iu drejtuan me lutje.
И Мы подвергли их [многобожников] наказанию [засухе и голоду], но они не подчинились своему Господу и не воззвали (с мольбой) к Нему (когда случилась беда),
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e kush bën gabim a mëkat dhe me at sulmon dikë të pafajshëm, i ka ngarkuar vetes haptazi shpifje dhe mëkat.
А кто приобретет [совершит] ошибку [грех без намерения] или грех (намеренно), потом обвинит в нем невинного, тот берет на себя (бремя) клеветы и явного греха.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
nëse juve u vjen ndonjë e mirë, at ai brengosë ajo, e nëse juve u gjen ndonjë e keqe, ata gëzohen për atë.
Если вам будет доброе - победа или добыча - это их огорчает, а если вам будет дурное - потеря или поражение - это их радует.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
at dhe ato që japin lëmoshë dhe vullnetarisht i japin hua perëndisë, do t’u kthehet shumëfish dhe për ta ka shpërblim fisnik.
Дающие милостыню из мужчин и женщин и (те, которые) дали Аллаху хороший заем, - им будет удвоено и им - благородная награда.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ai (faraoni) tha: “nëse ke ardhur me ndonjë argument, dhe nëse je ai që thua, na trego pra at argument”.
(Ему) ответил Фараон: "Коль ты действительно принес знаменье, Представь же нам его, Если в словах твоих есть правда".
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다