전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
atëherë jezusi u tha atyre haptas: ''llazari ka vdekur.
Այն ժամանակ Յիսուս նրանց յայտնապէս ասաց. «Ղազարոսը մեռաւ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kur dëgjoi se llazari ishte i sëmurë, qëndroi edhe dy ditë në vendin ku ishte.
Լսելուց յետոյ, թէ Ղազարոսը հիւանդացել է, նա տակաւին երկու օր մնաց այնտեղ, ուր գտնւում էր:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kur arriti jezusi, pra, gjeti që llazari ishte që prej katër ditësh në varr.
Յիսուս եկաւ, նրան գտաւ չորս օրից ի վեր գերեզմանի մէջ:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ishte atëherë i sëmurë një farë llazari nga betania, fshati i marisë dhe i martës, motrës së saj.
Եւ մի հիւանդ կար, Ղազարոս անունով, Բեթանիայից՝ Մարիամի եւ նրա քոյր Մարթայի գիւղից:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe aty i shtruan një darkë: marta shërbente dhe llazari ishte një nga ata që rrinin në tryezë me të.
Եւ այնտեղ նրան ընթրիք տուին. սպասարկում էր Մարթան, իսկ Ղազարոսը նրա հետ սեղան նստածներից մէկն էր:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maria ishte ajo që e vajosi me vaj erëkëndëshëm zotin dhe ia fshiu këmbët me flokët e saj; dhe vëllai i saj, llazari, ishte i sëmurë.
Սա այն Մարիամն էր, որ իւղով օծեց Տիրոջը եւ իր մազերով սրբեց նրա ոտքերը: Եւ սրա եղբայր Ղազարոսը հիւանդ էր:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jezusi, pra, gjashtë ditë përpara pashkës, erdhii në betani, ku banonte llazari, ai që kishte vdekur dhe jezusi e kishte ringjallur prej së vdekurish.
Իսկ Յիսուս զատկից վեց օր առաջ եկաւ Բեթանիա, ուր ապրում էր մեռած Ղազարոսը, որին մեռելներից վեր էր կացրել:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por abrahami thoshte: "o bir, kujto se ti i ke marrë të mirat e tua gjatë jetës sate, kurse llazari të këqijat; tashti, përkundrazi, ai po përdëllehet dhe ti vuan.
Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Որդեա՛կ, յիշի՛ր, որ դու ստացար քո բարիքները այնտեղ, քո կեանքի ընթացքում, իսկ Ղազարոսն էլ՝ չարչարանքները. այժմ սա այստեղ մխիթարւում է, իսկ դու այդտեղ պապակում ես:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다