전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sepse ti ke qenë një strehë për mua dhe një kështjellë e fortifikuar para armikut.
sapagka't ikaw ay naging aking kanlungan, matibay na moog sa kaaway.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
në fakt kush është perëndi përveç zotit? kush është kështjellë përveç perëndisë tim?
sapagka't sino ang dios, liban sa panginoon? at sino ang malaking bato maliban sa ating dios?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ma vër veshin, nxito të më çlirosh; bëhu për mua një kështjellë e fortë dhe një vend i fortifikuar që të më shpëtosh.
ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; iligtas mo akong madali: maging matibay na kanlungan ka nawa sa akin, bahay na sanggalangan upang iligtas ako.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por unë do të kremtoj fuqinë tënde dhe në mëngjes do të lëvdoj me zë të lartë mirësinë tënde, sepse ti ke qenë për mua një kështjellë dhe një strehë ditën e fatkeqësisë.
nguni't aking aawitin ang iyong kalakasan; oo, aking aawiting malakas ang iyong kagandahang-loob sa kinaumagahan: sapagka't ikaw ay naging aking matayog na moog, at kanlungan sa kaarawan ng aking kabagabagan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"ky është njeriu që nuk e kishte bërë perëndinë kështjellë të tij; por kishte besim në bollëkun e pasurive të tij dhe bëhej i fortë nga ligësia e tij".
narito, ito ang tao na hindi ginawang kaniyang katibayan, ang dios; kundi tumiwala sa kasaganaan ng kaniyang mga kayamanan, at nagpakalakas sa kaniyang kasamaan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다