전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
thuaj: “o ju jobesimtarë!
dis: «o vous les infidèles!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe me mëshirën tënde, na shpëto prej popullit jobesimtarë!”
et délivre-nous, par ta miséricorde, des gens mécréants».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ju (jobesimtarë) vërtet sollët një fjalë shumë të shëmtuar.
vous avancez certes là une chose abominable!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
andaj ti bëhu i durueshëm deri në vendimin e zotit tënd e mos dëgjo as mëkatarë, as jobesimtarë.
endure donc ce que ton seigneur a décrété, et n'obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand mécréant.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ata i njohin të e all-llahut, pastaj i injorojnë, e shumica e tyre janë jobesimtarë.
ils reconnaissent le bienfait d'allah; puis, ils le renient. et la plupart d'entre eux sont des ingrats.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ju (jobesimtarë në dynja) hani e kënaquni përpak kohë, sepse vërtet ju jeni rrebelë.
«mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ata kryelartit thanë: “ne jemi mojues (jobesimtarë) të asaj që ju i besuat”.
ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous avez cru».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e, është e vërtetë se all-llahu nuk udhëzon në rrugë të drejtë, atë që është rrenës, jobesimtarë.
allah ne guide pas celui qui est menteur et grand ingrat.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
sepse, nëse ti i lë ata, robërit tu do t’i humbin dhe prej tyre nuk lind tjetër, vetëm të prishur e jobesimtarë.
si tu les laisses [en vie], ils égareront tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs infidèles.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e sa u përket atyre që kanë sëmundje në zemrat e tyre, ajo (zbritja e kaptinës) ndytësisë së tyre u shton ndytësi dhe ata vdesin si jobesimtarë.
mais quant à ceux dont les cœurs sont malades, elle ajoute une souillure à leur souillure, et ils meurent dans la mécréance.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
pas të gjitha këtyre viteve askush nga ne nuk do të lejoj... që të bëhen me baltë emrat e familjeve tona... për atë që ka bërë gjëjen e duhur për të gjithë vrasist jobesimtarë... veçanërisht kur ai ishte të dal në pension.
après toutes ces années, aucuns d'entre nous n'allai permettre les grand noms de notre famille de tomber ... parce qu'il a fait ce qui était juste pour deux meurtres ingrat de camés et spécifiquement, a la veille de son départ en retraite.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
nëse bini në duart e tyre, ata do të jenë armiq tuaj dhe do t’i zgjasin duart e tyre dhe gjuhët e tyre me qëllim të keq, dhe dëshirojnë që t’ju bëjnë jobesimtarë.
s'ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous; et ils aimeraient que vous deveniez mécréants.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ata që nuk besuan dhe penguan të tjerët nga rruga e all-llahut, e pastaj vdiqën duke qenë jobesimtarë, all-llahu kurrsesi nuk do t’ju falë atyre.
ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'allah puis sont morts tout en étant mécréants, allah ne leur pardonnera jamais.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(jakubi u tha të bijëve të vet) o bijtë e mi, shkoni dhe hulumtoni (në egjipt) për jusufin dhe vëllain e tij, e mos e humbni shpresën nga mëshira e all-llahit, pse vetëm populli jobesimtarë e humb shpresën në all-llahun.
o mes fils! partez et enquérez-vous de joseph et de son frère. et ne désespérez pas de la miséricorde d'allah. ce sont seulement les gens mécréants qui désespèrent de la miséricorde d'allah».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: