전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
አደንቋሪይቱም ( መከራ ) በመጣች ጊዜ ፤
puis quand viendra le fracas ,
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
ምንም ልጅ ቢሆን፥ ከተቀበለው መከራ መታዘዝን ተማረ፤
a appris, bien qu`il fût fils, l`obéissance par les choses qu`il a souffertes,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ስለ ስሜ ስንት መከራ ሊቀበል እንዲያስፈልገው እኔ አመለክተዋለሁና አለው።
et je lui montrerai tout ce qu`il doit souffrir pour mon nom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
እንደ ኢየሱስ ክርስቶስ በጎ ወታደር ሆነህ፥ አብረኸኝ መከራ ተቀበል።
souffre avec moi, comme un bon soldat de jésus christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
አስቀድሞ ግን ብዙ መከራ እንዲቀበል ከዚህም ትውልድ እንዲጣል ይገባዋል።
mais il faut auparavant qu`il souffre beaucoup, et qu`il soit rejeté par cette génération.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
በዚያን ወራት ግን ከዚያ መከራ በኋላ ፀሐይ ይጨልማል ጨረቃም ብርሃንዋን አትሰጥም፥
mais dans ces jours, après cette détresse, le soleil s`obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
እንዲህም አላቸው። ክርስቶስ መከራ ይቀበላል በሦስተኛውም ቀን ከሙታን ይነሣል፥
et il leur dit: ainsi il est écrit que le christ souffrirait, et qu`il ressusciterait des morts le troisième jour,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
በዓለም ያሉት ወንድሞቻችሁ ያን መከራ በሙሉ እንዲቀበሉ እያወቃችሁ በእምነት ጸንታችሁ ተቃወሙት።
résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ይህንም በመስበክ እንደ ክፉ አድራጊ እስክታሰር ድረስ መከራ እቀበላለሁ፥ የእግዚአብሔር ቃል ግን አይታሰርም።
pour lequel je souffre jusqu`à être lié comme un malfaiteur. mais la parole de dieu n`est pas liée.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ወዳጆች ሆይ፥ በእናንተ መካከል እንደ እሳት ሊፈትናችሁ ስለሚሆነው መከራ ድንቅ ነገር እንደ መጣባችሁ አትደነቁ፤
bien-aimés, ne soyez pas surpris, comme d`une chose étrange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous éprouver.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ስለ እርሱ ደግሞ መከራ ለምትቀበሉለት ለእግዚአብሔር መንግሥት የምትበቁ ሆናችሁ ትቈጠሩ ዘንድ፥ ይህ የእግዚአብሔር ቅን ፍርድ ምልክት ነው።
c`est une preuve du juste jugement de dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de dieu, pour lequel vous souffrez.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ሲተረጉምም ክርስቶስ መከራ እንዲቀበልና ከሙታን እንዲነሣ ይገባው ዘንድ እያስረዳ። ይህ እኔ የምሰብክላችሁ ኢየሱስ እርሱ ክርስቶስ ነው ይል ነበር።
expliquant et établissant que le christ devait souffrir et ressusciter des morts. et jésus que je vous annonce, disait-il, c`est lui qui est le christ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
በእስጢፋኖስም ላይ በተደረገው መከራ የተበተኑት እስከ ፊንቄ እስከ ቆጵሮስም እስከ አንጾኪያም ድረስ ዞሩ፥ ቃሉንም ለአይሁድ ብቻ እንጂ ለአንድ ስንኳ አይናገሩም ነበር።
ceux qui avaient été dispersés par la persécution survenue à l`occasion d`Étienne allèrent jusqu`en phénicie, dans l`île de chypre, et à antioche, annonçant la parole seulement aux juifs.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ልጆች ከሆንን ወራሾች ደግሞ ነን፤ ማለት የእግዚአብሔር ወራሾች ነን፥ አብረንም ደግሞ እንድንከበር አብረን መከራ ብንቀበል ከክርስቶስ ጋር አብረን ወራሾች ነን።
or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers: héritiers de dieu, et cohéritiers de christ, si toutefois nous souffrons avec lui, afin d`être glorifiés avec lui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
በእኔ ሳላችሁ ሰላም እንዲሆንላችሁ ይህን ተናግሬአችኋለሁ። በዓለም ሳላችሁ መከራ አለባችሁ፤ ነገር ግን አይዞአችሁ፤ እኔ ዓለምን አሸንፌዋለሁ።
je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j`ai vaincu le monde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
( እርሱም ) ያ ከችሮታው የዘላለም መኖሪያን አገር ያሰፈረን ነው ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ መከራ አይነካንም ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ድካም አይነካንም ፡ ፡ »
c' est lui qui nous a installés , par sa grâce , dans la demeure de la stabilité , où nulle fatigue , nulle lassitude ne nous touchent » .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: