전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
osutada asjaolule, et eurosüsteemi reservihaldusteenuste raames teostatakse teatavaid tehinguid, andes oma parima (on a best effort basis);
αναφέρονται στο γεγονός ότι ορισμένες συναλλαγές στο πλαίσιο των υπηρεσιών διαχείρισης συναλλαγματικών διαθεσίμων του Ευρωσυστήματος διενεργούνται με τη μέγιστη επιμέλεια·
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
67. the commission will make every effort to ensure that all the funds are committed in respect of the beneficiary countries by the end of 2005; budget support will constitute a valuable means of achieving this wherever conditions allow.
-Διαρθρωτικά Ταμεία --31130,40 --31109,70 -99,9 -0,3 -20,5 -0,1 -2.1 -Στόχος αριθ. 1 (Κ Β2-10) --21577,10 --21576,90 -100 -0 -0,2 -0 -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
51.aruannete esitamine pärast lepingus ettenähtud tähtaega on sagedane menetluslik eeskirjade eiramine. kui need aruanded käsitlevad projektide elluviimist, osutab viivitus tihti teatavale puudusele projektide finantshalduses. auditeerimislepingute korral vähendab auditiaruandega hilinemine eelarvevahendite käsutaja võimalusi võtta tõhusaid parandusmeetmeid ja teha järelkontrolli. Üldiselt peaksid tulevased maksed sõltuma kõnealustest aruannetest. -51.as regards the submission of contract reports, it is for the contractors to supply them. the commission makes every effort to receive them in time. the question of audit reports has already been dealt with in paragraph 42. -
[0] Η προγραμματιζόμενη ενίσχυση καθορίζεται στο πλαίσιο των εθνικών ενδεικτικών προγραμμάτων (ΕΕΠ) και των περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων (ΠΕΠ) που συνάπτονται με τις χώρες ΑΚΕ.[0] Στο πλαίσιο του έκτου, έβδομου και όγδοου ΕΤΑ, οι εν λόγω πράξεις εξακολουθούν να εφαρμόζονται από την ΕΤΕπ, υπό την ευθύνη της Επιτροπής.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: