검색어: lähteliikmesriigi (에스토니아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Greek

정보

Estonian

lähteliikmesriigi

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

그리스어

정보

에스토니아어

jaotus lähteliikmesriigi alusel

그리스어

Ανάλυση κατά «από κράτος μέλος»

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lähteliikmesriigi pädevad asutused edastavad ekspordikinnituse kaubasaatjale.

그리스어

Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής διαβιβάζουν την αναφορά εξαγωγής στον αποστολέα.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

-kui ta ei tea saatjaliikmesriiki, märgib ta lähteliikmesriigi,

그리스어

στ) οι όροι παράδοσης-ζ) ο εικαζόμενος τρόπος μεταφοράς.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

lähteliikmesriigi pädevad asutused edastavad vastuvõtmise kinnituse kaubasaatjale.

그리스어

Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής διαβιβάζουν την αναφορά παραλαβής στον αποστολέα.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

enne tsirkuse liikumist teise liikmesriiki, lähteliikmesriigi riiklik veterinaararst:

그리스어

Πριν από τη μετακίνηση ενός τσίρκου σε άλλο κράτος μέλος, ο επίσημος κτηνίατρος στο κράτος μέλος από το οποίο αναχωρεί:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kauba lähetamise või veo lähteliikmesriigi territooriumil maksukohustuslasele antud käibemaksukohustuse registrinumber,

그리스어

ο αριθμός φορολογικού μητρώου με τον οποίο ο υποκείμενος στο φόρο προστιθεμένης αξίας εξατομικεύεται εντός του κράτους μέλους αναχώρησης της αποστολής ή της μεταφοράς των αγαθών,

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

-kauba lähetamise või veo lähteliikmesriigi territooriumil maksukohustuslasele antud käibemaksukohustuse registrinumber,

그리스어

γ)Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του στοιχείου β), τα κράτη μέλη δύνανται:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

a) lähteliikmesriigi käibemaksukohustuslaste registrisse kantud füüsilised või juriidilised isikud, kes:

그리스어

1. Υπόχρεοι για την παροχή πληροφοριών για το σύστημα intrastat είναι:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kui lähteliikmesriigi pädevad asutused on nõuetekohased tõendid aktsepteerinud, lõpetavad nad arvutipõhises süsteemis liikumise.

그리스어

Στην περίπτωση που οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής έχουν αποδεχθεί τα κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία, οι εν λόγω αρχές προβαίνουν σε κλείσιμο της διακίνησης μέσω του μηχανοργανωμένου συστήματος.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sihtliikmesriigi pädevate asutuste tehtud otsustest ja nende põhjustest teatatakse kaubasaatjale või tema esindajale ja lähteliikmesriigi pädevale asutusele.

그리스어

Οι αποφάσεις που λαμβάνονται από την αρμόδια αρχή του κράτους προορισμού πρέπει να κοινοποιούνται, με ταυτόχρονη μνεία των λόγων που υπαγόρευσαν τη λήψη τους, στον αποστολέα ή στον εντολοδόχο του καθώς και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αποστολής.

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

nõuded tsirkuste liikumisel liikmesriikide vahel1. enne tsirkuse liikumist teise liikmesriiki, lähteliikmesriigi riiklik veterinaararst:

그리스어

Άρθρο 9Απαιτήσεις για τη μετακίνηση των τσίρκων μεταξύ των κρατών μελών

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

praegu nähakse direktiiviga 77/93/emÜ lisaks lähteliikmesriigi tehtavatele kontrollidele ette ka sihtkohaliikmesriigi tehtavad kontrollid;

그리스어

ότι, επί του παρόντος, επιπλέον των ελέγχων που προβλέπεται να διενεργούνται από τα κράτη μέλη που αποστέλλουν τα εμπορεύματα, η οδηγία 71/93/ΕΟΚ επιτρέπει τη διενέργεια ελέγχων και από τα κράτη μέλη προορισμού-ότι, εξάλλου, οι διατάξεις της οδηγίας 77/93/ΕΟΚ ορίζουν ότι το ποσοστό των φυτοϋγειονομικών ελέγχων που πρέπει να πραγματοποιούνται είναι μικρότερο από 33% και μειώνεται προοδευτικά προκειμένου να φθάσει σε μηδέν όταν τα κράτη μέλη πρόκειται να έχουν θέσει σε εφαρμογή νέες ρυθμίσεις ελέγχου σύμφωνες με τις διατάξεις που αποσκοπούν στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς-ότι, όσον αφορά τους ελέγχους παραστατικών και διαπίστωσης ταυτότητας, η εν λόγω οδηγία ορίζει επίσης ότι το ποσοστό των φορτίων εμπορευμάτων που υπόκεινται στους ελέγχους αυτούς πρέπει να προσδιορίζεται και να μειώνεται προοδευτικά προκειμένου να φθάσει σε μηδέν όταν τα κράτη μέλη πρόκειται να έχουν θέσει σε εφαρμογή νέες ρυθμίσεις ελέγχου σύμφωνες με τις διατάξεις που αποσκοπούν στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς-

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

vi) peab kasse ja koeri vedama transpordivahendis, mille on selleks otstarbeks heaks kiitnud lähteliikmesriigi pädev asutus;

그리스어

Άρθρο 22Τα παραρτήματα της παρούσας οδηγίας τροποποιούνται, εφόσον παραστεί ανάγκη, με τη διαδικασία του άρθρου 26.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

b) kui kõnealused otsused põhinevad inimeste tervisele eriti tõsise ohu olemasolul, edastatakse need viivitamata lähteliikmesriigi pädevale asutusele ja komisjonile.

그리스어

προϊόντων αυγών στην αγορά, ή να προκαλούν καθυστερήσεις οι οποίες ενδέχεται να αλλοιώσουν την ποιότητά τους.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

lähteliikmesriigi pädevad asutused nõuavad enda kehtestatud tingimustel aktsiisikaupa lähetava volitatud laopidaja või registreeritud kaubasaatja esitatud tagatist, mis katab aktsiisi peatamise korra alusel toimuvast liikumisest tulenevad riskid.

그리스어

Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής απαιτούν, υπό τους όρους που οι ίδιες καθορίζουν, να καλύπτονται οι κίνδυνοι της διακίνησης υπό καθεστώς αναστολής από εγγύηση η οποία παρέχεται από τον εγκεκριμένο αποθηκευτή αποστολής ή τον εγγεγραμμένο αποστολέα.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

-nimetatud kauba ajutine kasutamine kauba lähetamise või veo sihtliikmesriigi territooriumil teenuste osutamiseks maksukohustuslase poolt, kelle asukoht on kauba lähetamise või veo lähteliikmesriigi territooriumil,

그리스어

1. Ως τόπος ενδοκοινοτικής απόκτησης αγαθών θεωρείται το μέρος όπου βρίσκονται τα αγαθά κατά τη στιγμή της άφιξης της αποστολής ή της μεταφοράς προς τον αποκτώντα.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

3. laevaühingu taotluse korral kinnitab lähteliikmesriigi toll ühingu nõuetekohaselt koostatud ja allkirjastatud manifesti. kinnitus sisaldab lähtetolliasutuse nimetuse ja templi, pädeva ametniku allkirja ja kinnituskuupäeva."

그리스어

-"f" για κάθε αποστολή εμπορευμάτων με προορισμό ή προέλευση τμήμα του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας στο οποίο δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ ή

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

-kas loomad tappa või tooted hävitada,-tagastada loom või partii lähteliikmesriigi pädeva asutuse loaga ja enne transiitliikmesriigi (-liikmesriikide) teatist.

그리스어

Ωστόσο, στην περίπτωση που διαπιστώνονται παραλείψεις στο πιστοποιητικό ή τα έγγραφα, πρέπει να δίνεται στον ιδιοκτήτη ή στον εντολοδόχο του προθεσμία τακτοποίησης πριν γίνει χρήση της δυνατότητας αυτής.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

1. siht-või lähteliikmesriigi tolliasutused tagastavad tir-märkmiku lehe nr 2 vastava osa saabumis-või väljumisliikmesriigi tolliasutustele viivitamata ja vähemalt ühe kuu jooksul tir-veo lõpetamise kuupäevast arvates.

그리스어

Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος εφαρμόζονται στις μεταφορές που πραγματοποιούνται υπό την κάλυψη δελτίων tir, εφόσον οφείλονται εισαγωγικοί δασμοί ή άλλες επιβαρύνσεις στο εσωτερικό της Κοινότητας.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,743,262,430 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인