검색어: interkalibreerimisvõrku (에스토니아어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Dutch

정보

Estonian

interkalibreerimisvõrku

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

네덜란드어

정보

에스토니아어

interkalibreerimisvõrku moodustavate objektide registri loomise kohta vastavalt euroopa parlamendi ja nõukogu direktiivile 2000/60/eÜ

네덜란드어

tot vaststelling van een register van locaties die deel zullen uitmaken van het intercalibratienet overeenkomstig richtlijn 2000/60/eg van het europees parlement en de raad

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

seepärast on kasutatud ka selliste objektide seireandmeid, mis ei kuulu interkalibreerimisvõrku, kuna viimane sisaldab vaid piiratud arvu väga heas, heas või kesises seisundis objekte.

네덜란드어

daarom zijn er monitoringgegevens gebruikt van locaties die niet tot het intercalibratienet behoren, aangezien dit slechts een beperkt aantal locaties met een zeer goede, goede of matige toestand omvat.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

selle kohaselt tuleb liikmesriikide seire- ja klassifitseerimissüsteemide tulemusi võrrelda, kasutades selleks interkalibreerimisvõrku, mille moodustavad seirekohad igas liikmesriigis ja igas ühenduse ökopiirkonnas.

네덜란드어

daartoe is het noodzakelijk dat de resultaten van de monitoring- en classificatiesystemen van de lidstaten worden vergeleken met behulp van een intercalibratienet dat monitoringlocaties in alle lidstaten en in alle ecoregio’s van de gemeenschap omvat.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

direktiivi 2000/60/eÜ v lisa punkti 1.4.1. alapunktis vii viidatud interkalibreerimisvõrku moodustavate objektide register on esitatud otsuse lisa i jaos.

네덜란드어

het register van locaties die deel zullen uitmaken van het intercalibratienet zoals bedoeld in rubriek 1.4.1, punt vii), van bijlage v van richtlijn 2000/60/eg is opgenomen in deel 1 van de bijlage bij deze beschikking.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(2) direktiivi 2000/60/eÜ v lisa punktis 1.4.1 on kirjeldatud liikmesriikide bioloogilise seire tulemuste võrreldavust tagav protsess, mis on ökoloogilise seisundi klassifitseerimisel kesksel kohal. nimetatud punktis nõutakse liikmesriikide seire ja klassifikatsioonisüsteemide tulemuste võrdlemist interkalibreerimisvõrgu abil, mille moodustavad vaatluspunktid igas liikmesriigis ja igas ühenduse ökopiirkonnas. direktiiv sisaldab nõuet, et liikmesriigid vastavalt võimalustele koguksid interkalibreerimisvõrku kaasatud vaatluspunktide kohta vajalikku teavet, mis võimaldaks hinnata, kas riigisisene klassifikatsioonisüsteem vastab direktiivi 2000/60/eÜ v lisa normmääratlustele ning mis tagaks liikmesriikide klassifikatsioonisüsteemide võrreldavuse.

네덜란드어

(2) rubriek 1.4.1 van bijlage v van richtlijn 2000/60/eg voorziet in een procedure die de vergelijkbaarheid moet garanderen van de resultaten van de door de lidstaten uitgevoerde biologische monitoring, die een kernelement vormt van de indeling in ecologische toestandsklassen. daartoe is het noodzakelijk dat de resultaten van de monitoring-en classificatiesystemen van de lidstaten worden vergeleken met behulp van een intercalibratienet dat monitoringlocaties in alle lidstaten en in alle ecoregio’s van de gemeenschap omvat. de richtlijn schrijft voor dat de lidstaten op passende wijze de noodzakelijke informatie verzamelen met betrekking tot de locaties die deel uitmaken van het intercalibratienet, teneinde de conformiteit van de nationale classificatiesystemen met de normatieve definities van bijlage v van richtlijn 2000/60/eg en de vergelijkbaarheid van de classificatiesystemen tussen de lidstaten onderling te kunnen beoordelen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,788,048,662 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인