검색어: lähtematerjali (에스토니아어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Dutch

정보

Estonian

lähtematerjali

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

네덜란드어

정보

에스토니아어

spetsifikatsioon võib siiski sisaldada ka lähtematerjali valiku objektiivseid kriteeriume.

네덜란드어

dit neemt niet weg dat het productdossier objectieve criteria voor de keuze van de grondstof mag bevatten.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

• käesoleva aruande jaoks lähtematerjali kogunud teenistusi kõigis liikmesriikides;

네덜란드어

• de instanties in de lidstaten die de ruwe gegevens voor dit verslag hebben verzameld;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

lõhna- ja maitseaine või lähtematerjali kandmisel ühenduse loetellu tuleb märkida:

네덜란드어

bij een in de communautaire lijst opgenomen aroma of uitgangsmateriaal wordt het volgende vermeld:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

- külviseemnearetuses, eriti geneetilise lähtematerjali ja baaskülvimaterjali erinevate etappide omaduste seisukohalt,

네덜란드어

- bij de ontwikkeling van zaaigoed, vooral met het oog op de kwaliteit van het genetisch basismateriaal, en in de verschillende stadia van het basiszaaigoed,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

f) artikli 3 lõike 2 punkti j alapunktis ii nimetatud lähtematerjali suhtes, mis ei ole toit.

네덜란드어

f) in artikel 3, lid 2, onder j), ii), bedoelde andere uitgangsmaterialen dan levensmiddelen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

a) igas käesolevas määruses nimetatud teatises esitatakse lähtematerjali kogused kilodes ja lõhustuva erimaterjali kogused grammides.

네덜란드어

a ) in de mededelingen zoals bedoeld in deze verordening worden de hoeveelheden uitgedrukt in kilogram voor de splijtgrondstoffen en in gram voor de speciale splijtstoffen .

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

koos eelmistest programmidest saadud õppetundidega saadi neist konsultatsioonidest programmi „euroopa noored” väljatöötamisjärgus väärtuslikku lähtematerjali.

네덜란드어

ze zij n ook in harmonie met de doelstellingen van andere huidige programma’s waarbij het belang van onderwijs, kennis, een leven lang leren, burgerschap en cultuur wordt beklemtoond.de vijf brede doelstellingen zij n:• bevorderen van actief burgerschap in het algemeen en europees burgerschap in het bij zonder bij jongeren;• uitbreiden van solidariteit en verdraagzaamheid; • aanmoedigen van verstandhouding door uitwisselingen en interculturele dialoog, zowel in europa als daarbuiten;

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

artikli 3 lõike 1 esimeses lõigus viidatud isikud või ettevõtted teatavad komisjonile ette sellest, kui mingit lähtematerjali või lõhustuvat erimaterjali:

네덜란드어

de in artikel 3, lid 1, eerste alinea, bedoelde personen of ondernemingen stellen de commissie vooraf in kennis wanneer grondstoffen of bijzondere splijtstoffen:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

kõnealuse sättega kõrvaldatakse täielikult komisjoni kahtlus loovutatava ettevõtte elujõulisuse ja konkurentsivõime suhtes, sest sellega antakse selgelt piisav kindlus, et loovutatavale ettevõttele tarnitakse nikli lähtematerjali.

네덜란드어

deze bepaling neemt de bezorgdheden van de commissie volledig weg wat betreft de levensvatbaarheid en het concurrentievermogen van de afgestoten onderneming, omdat duidelijk voldoende zekerheid wordt geboden inzake nikkelertslevering aan de afgestoten onderneming.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

uuring näitas siiski, et kavandatava parandusmeetme hindamisel on põhiküsimus loovutatava ettevõtte suutlikkus pikaajaliselt tagada kõrge puhtusastmega nikli tootmiseks sobiva nikli lähtematerjali hankimise allikas, mis on järjepidev ja mille kasutamine on majanduslikult tasuv.

네덜란드어

uit het onderzoek is evenwel gebleken dat het van essentieel belang voor de beoordeling van de voorgestelde corrigerende maatregelen is, dat de afgestoten onderneming in staat zal zijn om een langdurige aanvoer van nikkelertsen die geschikt zijn voor de productie van hoogzuiver nikkel, op consistente basis en tegen economisch aantrekkelijke voorwaarden, veilig te stellen.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

veel leitakse, et kohustuste lõplikus versioonis pakutud kümneaastase paindliku lähtematerjali tarne lepingu tingimused ja hinnakujundusmehhanism on piisavad, et kaitsta loovutatava ettevõtte elujõulisust ja konkurentsivõimet, kui see müüakse juba metalli kaevandamisega tegelevale äriühingule.

네덜란드어

daarenboven werden de voorwaarden die verbonden zijn aan het tienjarige flexibele contract inzake de levering van ertsen en het prijsmechanisme zoals voorgesteld in de laatste versie van de verbintenissen, voldoende geacht om de levensvatbaarheid en het concurrentievermogen van de afgestoten onderneming te beschermen indien zij verkocht zou worden aan een reeds in de metaalwinning actieve onderneming.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

et poliitikakujundajad saaksid ettekujutuse, kuidas inimesed nende töösse suhtuvad, ning anda lähtematerjali tulevasteks algatusteks, viiakse läbi uurimusi, vaatlusi ja küsitlusi, milles uuritakse kodakondsuse ja identiteedi küsimusi.

네덜란드어

er zal steun worden verleend aan projecten die plaatsen van historisch en sociaal belang die verband houden met het nazisme en stalinisme, zoals de concentratiekampen van de tweede wereldoorlog, beschermen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

1.8 euroopa komisjon jõuab oma tööstuspoliitikaalases analüüsis ometigi järeldusele, et deindustrialiseerimine toimub peale mäenduse veel vaid vähestes sektorites (tekstiil, rõivad, nahktooted, laevaehitus, koksitehased, mineraalõli töötlemine, tuumakütuse ja plutooniumi lähtematerjali tootmine ja töötlemine). struktuuripoliitilised muutused on küll kindlasti valulikud üksikute regioonide jaoks, ent need on kasulikud kogu rahvamajanduse vaatenurgast, eeldusel, et muutusi nähakse ette, tuntakse ära ja toetatakse õigesti.

네덜란드어

1.8 de europese commissie komt in haar analyse van het industriebeleid evenwel tot de conclusie dat behalve in de mijnbouw slechts in enkele sectoren momenteel sprake is van absolute deïndustrialisatie (textielindustrie, kledingindustrie, lederwaren-en schoenindustrie, scheepsbouw en –reparatie, olieraffinaderijen, kolenindustrie en splijtstoffen). industriële reconversie is beslist een pijnlijk proces voor de betrokken regio's, maar is uit macro-economisch oogpunt gunstig mits de veranderingen goed gepland, vastgesteld en begeleid worden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,800,340,780 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인