전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
andmete edastamine rannikuäärsele liikmesriigile
doorgifte van gegevens aan de kustlidstaat
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
täielik aruanne esitatakse rannikuäärsele liikmesriigile ja lipuliikmesriigile 7 päeva jooksul inspekteerimise läbiviimisest.
binnen zeven dagen na de dag van inspectie wordt een volledig inspectieverslag gezonden naar de kustlidstaat en de vlaggenlidstaat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vorm, mida kasutada satelliit-jälgimissüsteemi abil teabe edastamiseks rannikuäärsele liikmesriigile, on täpsustatud lisas.
het formaat dat voor de mededeling van de gegevens via vms aan de kust-lidstaat moet worden gebruikt, is vastgesteld in de bijlage.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kui vastavalt artiklitele 1 ja 2 läbiviidud inspekteerimise käigus tuvastatakse rikkumine, siis esitab inspekteeriv liikmesriik viivitamata kokkuvõtliku inspekteerimisaruande rannikuäärsele liikmesriigile.
indien een inbreuk is geconstateerd bij een overeenkomstig de artikelen 1 en 2 uitgevoerde inspectie, zendt de inspecterende lidstaat onverwijld een beknopt inspectieverslag naar de kustlidstaat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
edastamine toimub nõutava päevase sagedusega, et liikmesriigile ja/või rannikuäärsele liikmesriigile oleks tagatud laevade tõhusa jälgimise võimalus.
mededeling dient plaats te vinden met de vereiste dagelijkse frequentie om te zorgen dat de vlaggelidstaat en/of de kustlidstaat de vaartuigen daadwerkelijk kan volgen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kui liikmesriik teostab vastavalt artiklitele 1 ja 2 inspekteerimist muu liikmesriigi jurisdiktsiooni alla jäävates ühenduse vetes, siis esitab inspekteeriv liikmesriik oma tegevusest iga päev aruande asjaomasele rannikuäärsele liikmesriigile.
nadat door een lidstaat inspecties zijn uitgevoerd in communautaire wateren onder de jurisdictie van een andere lidstaat, overeenkomstig de artikelen 1 en 2, brengt de inspecterende lidstaat dagelijks verslag over zijn activiteiten uit bij de betrokken kustlidstaat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
kui ühenduse inspektorid tuvastavad inspekteerimise käigus rikkumise, siis esitavad nad viivitamata kokkuvõtliku inspekteerimisaruande rannikuäärsele liikmesriigile või kui inspekteerimine toimus ühenduse vetest väljaspool, siis inspekteeritud laeva lipuriigile.
indien de communautaire inspecteurs bij hun inspectie een inbreuk constateren, zenden zij onverwijld een beknopt inspectieverslag naar de kustlidstaat of, wanneer de inspectie buiten de communautaire wateren is verricht, naar de vlaggenstaat van het geïnspecteerde vaartuig.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
-pardal hoitava saagi liikide kaupa.vorm, mida kasutada satelliit-jälgimissüsteemi abil teabe edastamiseks rannikuäärsele liikmesriigile, on täpsustatud lisas.
-de datum en het tijdstip waarop het visserij-inspanningsrapport is verzonden,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. kui vastavalt artiklitele 1 ja 2 läbiviidud inspekteerimise käigus tuvastatakse rikkumine, siis esitab inspekteeriv liikmesriik viivitamata kokkuvõtliku inspekteerimisaruande rannikuäärsele liikmesriigile. täielik aruanne esitatakse rannikuäärsele liikmesriigile ja lipuliikmesriigile 7 päeva jooksul inspekteerimise läbiviimisest.
2. indien een inbreuk is geconstateerd bij een overeenkomstig de artikelen 1 en 2 uitgevoerde inspectie, zendt de inspecterende lidstaat onverwijld een beknopt inspectieverslag naar de kustlidstaat. binnen zeven dagen na de dag van inspectie wordt een volledig inspectieverslag gezonden naar de kustlidstaat en de vlaggenlidstaat.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. kui ühenduse inspektorid tuvastavad inspekteerimise käigus rikkumise, siis esitavad nad viivitamata kokkuvõtliku inspekteerimisaruande rannikuäärsele liikmesriigile või kui inspekteerimine toimus ühenduse vetest väljaspool, siis inspekteeritud laeva lipuriigile. nad esitavad täieliku inspekteerimisaruande 7 päeva jooksul inspekteerimise läbiviimisest.
2. indien de communautaire inspecteurs bij hun inspectie een inbreuk constateren, zenden zij onverwijld een beknopt inspectieverslag naar de kustlidstaat of, wanneer de inspectie buiten de communautaire wateren is verricht, naar de vlaggenstaat van het geïnspecteerde vaartuig. binnen zeven dagen na de datum van inspectie dienen zij een volledig inspectieverslag in.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
5. liikmesriigid tagavad satelliitseireseadmete paigaldamise oma lipu all sõitvatele ühenduse laevadele, mille suhtes kohaldatakse vms-süsteemi, ning seadmete täieliku töökorras oleku. satelliitseireseade võimaldab kalalaeval oma geograafilise asukoha satelliidi abil samaaegselt teatavaks teha nii lipuliikmesriigile kui asjaomasele rannikuäärsele liikmesriigile ning vajaduse korral edastada artiklis 19b nimetatud püügikoormuse aruande. vääramatu jõu korral tehakse asjakohane info teatavaks raadio teel ühenduse eeskirjade kohaselt sellise teabe vastuvõtmiseks kinnitatud raadiojaama kaudu või artiklis 19c nimetatud vahendite abil.
5. de lidstaten zien erop toe dat apparatuur die het volgen via satelliet mogelijk maakt, wordt geïnstalleerd aan boord van communautaire vissersvaartuigen die hun vlag voeren en waarvoor de vms-regeling geldt, en dat deze apparatuur geheel bedrijfsklaar is. de apparatuur moet de vissersvaartuigen in staat stellen hun geografische positie en, in voorkomend geval, de in artikel 19 ter bedoelde inspanningsverslagen via satellietcommunicatie gelijktijdig aan de vlaggestaat en de lidstaat die kuststaat is mee te delen. bij overmacht worden de nodige inlichtingen over de radio meegedeeld via een radiostation dat door de gemeenschap is erkend om dergelijke inlichtingen te ontvangen of met de in artikel 19 quater vermelde middelen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: