검색어: kuidas vaidlustada oma video kohta tehtud otsust (에스토니아어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Danish

정보

Estonian

kuidas vaidlustada oma video kohta tehtud otsust

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

덴마크어

정보

에스토니아어

apellatsioonkaebuse kohta tehtud otsust saab vaidlustada üksnes iv lisas nimetatud apellatsioonkaebusega.

덴마크어

den afgørelse, der træffes i appelsagen, kan kun anfægtes som angivet i bilag iv.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Ühendkuningriik on kindel, et komisjon võtab kõnealuse juhtumi asjaolusid kaaludes täielikult arvesse oma be ümberkorraldamiskava kohta tehtud otsust.

덴마크어

det forenede kongerige er sikker på, at kommissionen fuldt ud vil tage hensyn til baggrunden for sin beslutning om en omstruktureringsplan for be, når den overvejer forholdene i nærværende sag.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

- tagasimaksmise taotluse rahuldamise kohta tehtud otsust ei täideta kolme kuu jooksul arvestades selle tegemise kuupäevast,

덴마크어

- naar en afgoerelse om, at en anmodning om godtgoerelse skal imoedekommes, ikke er fuldbyrdet inden for en frist paa tre maaneder, efter at den er truffet

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kaebuse kohta tehtud otsust võib vaidlustada ainult menetlusega, mis on kantud nimekirja, mille iga liikmesriik teatab komisjonile vastavalt artiklile 68.

덴마크어

den afgørelse, der træffes i appelsagen, kan kun anfægtes ved de retsmidler, der er anført på listen, som hver enkelt medlemsstat fremsender til kommissionen i overensstemmelse med artikel 68.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

a) mis sooritatakse pärast komisjonile teatamist ja enne emÜ asutamislepingu artikli 85 lõike 3 kohaldamise kohta tehtud otsust, kui toimingud kuuluvad teatises kirjeldatud tegevuse piiridesse;

덴마크어

a ) som foretages efter , at anmeldelse er sket til kommissionen , og inden denne traeffer beslutning i henhold til traktatens artikel 85 , stk . ( 3 ) , for saa vidt de ligger inden for graenserne for den i anmeldelsen beskrevne erhvervsudoevelse ,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

vaatamata vastuväiteteatise ettevalmistavale ja esialgsele laadile ning sõltumata asjaolust, et komisjonil ei ole kohustust selgitada lõpliku otsuse võimalikke erinevusi vastuväiteteatisega võrreldes, ei saa esimese astme kohut tingimata takistada vastuväiteteatist kasutamast, et tõlgendada komisjoni poolt koondumiste kontrolli kohta tehtud otsust eeskätt selle faktilise aluse uurimise küsimuses.

덴마크어

retten er ikke nødvendigvis forhindret i at anvende klagepunktsmeddelelsen ved fortolkningen af en kommissionsbeslutning vedrørende fusionskontrol, særligt for så vidt angår undersøgelsen af de faktiske omstændigheder, der ligger til grund herfor, og dette uanset dokumentets forberedende og midlertidige karakter og på trods af den omstændighed, at kommissionen ikke er forpligtet til at redegøre for eventuelle forskelle mellem den endelige beslutning og klagepunktsmeddelelsen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Üldõe, hambaarsti, veterinaari, ämmaemanda, arhitekti, farmatseudi või arsti diplomi, tunnistuse või muu kvalifikatsiooni tõendava dokumendi tunnustamise kohta tehtud otsust peavad liikmesriigid põhjendama; kui liikmesriik otsustab diplomit, tunnistust või muud kvalifikatsiooni tõendavat dokumenti tunnustada, peaks talle jääma õigus valida, kas sellekohaseid põhjendusi esitada või mitte.

덴마크어

medlemsstaterne bør begrunde et afslag på anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre, arkitekter, farmaceuter og læger. når en medlemsstat beslutter at anerkende et eksamensbevis, et certifikat eller et andet kvalifikationsbevis kan den selv afgøre om den vil begrunde beslutningen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

selles osas on esimese astme kohus apellatsioonikoja poolt vastulausemenetluse kohta tehtud otsust käsitleva menetlusega seoses leidnud, et kuigi ühtlustamisametil ei ole apellatsioonikoja otsuse peale hagi esitamiseks vajalikku pädevust, ei pea ta samas ka süstemaatiliselt kaitsma kõiki apellatsioonikodade vaidlustatud otsuseid või taotlema alati nende otsuste peale esitatud hagide rahuldamata jätmist (esimese astme kohtu 30. juuni 2004. aasta otsus kohtuasjas t-107/02: ge betz vs. siseturu Ühtlustamise amet – atofina chemicals (biomate), ekl 2004, lk ii-1845, punkt 34; 25. oktoobri 2005. aasta otsus kohtuasjas t-379/03: peek & cloppenburg vs. siseturu Ühtlustamise amet (cloppenburg), ekl 2005, lk ii-4633, punkt 22, ja 16. jaanuari 2007. aasta otsus kohtuasjas t-53/05: calavo growers vs. siseturu Ühtlustamise amet – calvo sanz (calvo), ekl 2007, lk ii-37, punkt 26). 19

덴마크어

hertil har retten i en sag vedrørende en afgørelse truffet af et appelkammer i forbindelse med en indsigelsessag fastslået, at selv om harmoniseringskontoret ikke har den nødvendige søgsmålskompetence til at anlægge sag til prøvelse af en afgørelse truffet af et appelkammer, er det omvendt ikke forpligtet til systematisk at forsvare enhver anfægtet afgørelse, der er truffet af et appelkammer, eller til nødvendigvis at nedlægge påstand om frifindelse i forbindelse med ethvert søgsmål, der er rettet imod en sådan afgørelse (rettens dom af 30.6.2004, sag t-107/02, ge betz mod khim — atofina chemicals (biomate), sml.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,778,553,396 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인