검색어: põhiseaduslikkuse järelevalve kohus (에스토니아어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Danish

정보

Estonian

põhiseaduslikkuse järelevalve kohus

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

덴마크어

정보

에스토니아어

seejärel tunnistas poola põhiseaduse järelevalve kohus avalikustamisseaduse teatavad ekpsi seisukohast olulised sätted kehtetuks.

덴마크어

efterfølgende blev visse bestemmelser i loven om offentliggørelse, som var relevante for escb, gjort ugyldige af den polske forfatningsdomstol.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lisaks on eespool kirjeldatud lähenemisviisiga suures ulatuses kooskõlas ka viis, kuidas toimis põhiseaduslikkuse järelevalve kohus oma 19. septembri 2007. aasta otsuse vastuvõtmisel.

덴마크어

den belgiske forfatningsdomstols indfaldsvinkel i dens dom af 19. september 2007 svarer endvidere i det væsentlige til ovenstående indfaldsvinkel.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

tuleb lisada, et sama otsusega esitas conseil d’État belgia põhiseaduslikkuse järelevalve kohtule eelotsusetaotluse järgmises küsimuses:

덴마크어

det skal tilføjes, at conseil d’État ved samme afgørelse ligeledes forelagde den belgiske forfatningsdomstol følgende præjudicielle spørgsmål:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui ma sain aga teada, mis kuupäevaks põhiseaduslikkuse järelevalve kohus oma otsuse teeb, leidsin ma, et euroopa kohtu abistamiseks selle otsuse tegemisel oleks mul parem tutvuda kõigepealt põhiseaduslikkuse järelevalve kohtu otsusega, ning lükkasin seega ettepaneku esitamise edasi.

덴마크어

da jeg imidlertid blev bekendt med datoen for forfatningsdomstolens dom, har jeg med henblik på bedst muligt at kunne bistå domstolen med at træffe sin afgørelse valgt at læse denne dom først og dermed udsat fremsættelsen af dette forslag til afgørelse.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

eesti riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 11. mai 2006. aasta otsus annab aga õigusliku selguse, eelkõige artikli 111 kohaldamatuse kohta pärast euro kasutuselevõttu eestis, ning seetõttu ei ole põhiseadust enam vaja muuta.

덴마크어

imidlertid kaster afgørelsen af 11. maj 2006 fra estlands højesterets kontrolkammer for forfatningsret især juridisk klarhed over den manglende relevans af artikel 111 efter indførelsen af euroen i estland og gør det derfor unødvendigt at foretage yderligere ændringer.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

põhiseaduslikkuse järelevalve kohus leidis oma otsuses, et põhimõtteliselt oleks põhiseaduse artikliga 22, loetuna koostoimes euroopa inimõiguste konventsiooni artikliga 8 ning kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelise pakti artikliga 17, vastuolus tõlgendada kõnealuseid sätteid nii, et kostjast hankija ei tohi haldustoimiku konfidentsiaalsete osade pooltele avaldamise vältimiseks

덴마크어

forfatningsdomstolen fastslog i sin dom nærmere bestemt, at det vil være i strid med forfatningens artikel 22, sammenholdt med artikel 8 i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og artikel 17 i den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder, at fortolke de omhandlede bestemmelser således, at en sagsøgt myndighed er udelukket fra at behandle referencer i den administrative sagsmappe fortroligt med henblik på at

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

sündinud 1948; viini Ülikooli õigusteaduse doktor ning lõpetanud ühis-konna- ja majandusteaduste eriala; viini majandusülikooli ja viini Ülikooli õigusteaduskonna lektor ja vanemlektor; ministerialrat ja osakonna juhataja föderaalkantseleis; euroopa nõukogu õigusalase koostöö juhtkomitee (cdjc) liige; volitatud esindaja verfassungsgerichtshofis (konstitutsioonikohus) föderaalseaduste põhiseaduslikkuse järelevalve menetlustes; austria föderaalõiguse ühenduse õigusega kohandamise eest vastutav kooskõlastaja; esimese astme kohtu kohtunik alates 18. jaanuarist 1995.

덴마크어

født i 1948; juridisk doktorgrad samt samfundsfaglig og erhvervs-øko-nomisk kandidateksamen fra wiens universitet; forsknings- og undervisningsassistent ved wirtschaftsuniversität wien og ved det retsvidenskabelige fakultet ved wiens universitet; kontorchef og afdelingschef i forbundskancelliet; medlem af europarådets styringsudvalg for retligt samarbejde (cdcj); beskikket rettergangsfuldmægtig ved verfassungsgerichtshof (forfatningsdomstolen) i retssager om forfatningsmæssigheden af forbundsstatslovgivning; ansvarlig for koordineringen af østrigsk forbundsrets tilpasning til fællesskabsretten; dommer ved retten i første instans siden den 18. januar 1995.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,745,789,558 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인