전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3. alates 1. jaanuarist 2005 peab iga register ajavahemiku 2005-2007 jaoks sisaldama üht kõrvaldamiskontot ja üht tühistamiskontot ning ajavahemiku 2008-2012 jaoks üht tühistamiskontot, mis on loodud artikli 12 kohaselt.
3. sākot ar 2005. gada 1. janvāri, katrā reģistrā ir jābūt vismaz vienam norakstīšanas un anulēšanas kontam par periodu no 2005. līdz 2007. gadam un vienam anulēšanas kontam par periodu no 2008. līdz 2012. gadam, kas izveidots saskaņā ar 12. pantu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(4) iga register peaks iga kohustusperioodi kohta sisaldama üht osapoole hoiustamiskontot ja üht kõrvaldamiskontot ning vastavalt Üro kliimamuutuste raamkonventsiooni poolte konverentsi otsusele 19/cp.7 tühistamis-ja asendamiskontosid ning iga direktiivi 2003/87/eÜ kohaselt loodud register peaks sisaldama hoiustamiskontosid, mis on vajalikud kõnealuses direktiivis käitajatele ja teistele isikutele kehtestatud nõuete täitmiseks. kõik sellised kontod tuleb luua standardmenetluste kohaselt, et tagada registrite süsteemi terviklikkus ja üldsuse juurdepääs selles süsteemis hoitavale teabele
(4) saskaņā ar anovkkp konferences 19/cp.7 lēmumu, uz katru saistību periodu katrā reģistrā jābūt pušu ieguldījuma kontam, vienam norakstīšanas kontam, kā arī anulēšanas un aizvietošanas kontiem; saskaņā ar direktīvas 2003/87/ek 19. pantu, katra reģistra ieguldījuma kontam jāatbilst tās pašas direktīvas noteikumiem par pārvaldniekiem un citām personām. lai nodrošinātu reģistru sistēmas integritāti un publisku piekļuvi sistēmas informācijai, katra konta izveidošanai jānotiek saskaņā ar standartizētu procedūru.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: