전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
isikukaitsevahendeid kasutatakse juhul, kui ohtu ei suudeta tehniliste ühiskaitsevahenditega või töökorraldusmeetmete, -meetodite või -protseduuridega vältida või piisavalt vähendada.
individuālos aizsardzības līdzekļus jālieto, ja no riska nav iespējams izvairīties vai to nav iespējams pietiekami mazināt, lietojot kolektīvās aizsardzības tehniskos līdzekļus vai arī ieviešot darba organizācijas pasākumus, metodes vai kārtību.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
isiklikke kaitsevahendeid kasutatakse juhul, kui ohtu eisuudeta tehniliste ühiskaitsevahenditega või töökorraldusmeetmete, -meetodite või -menetlustega vältida või piisavalt vähendada.
individuālie aizsardzības līdzekļi jālieto tad, ja no riskanav iespējams izvairīties vai to nav iespējams pietiekamimazināt, izmantojot kolektīvas aizsardzības tehniskoslīdzekļus vai arī ieviešot darba organizācijas pasākumus,metodes vai procedūru.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ohutus-ja tervisekaitsemärke tuleb kasutada, kui ohtu ei saa piisavalt vähendada ühiskaitsetehnikatega või töökorraldusmeetmete, -meetodite või -menetlustega;
tā kā drošības un/vai veselības aizsardzības zīmes ir jāparedz, ja apdraudējumu nevar pietiekami samazināt ar kolektīvās aizsardzības metodēm vai ar darba organizācijā izmantojamiem pasākumiem, metodēm vai procedūrām;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
1. tööandjad kannavad hoolt käesoleva direktiiviga ettenähtud ohutus-ja/või tervisekaitsemärkide eest, kui ohte ei saa vältida või piisavalt vähendada ühiskaitsetehnikatega või töökorraldusmeetmete, -meetodite või -menetlustega, või tagavad selliste märkide olemasolu.
1. darba devēji apgādā ar drošības un/vai veselības aizsardzības zīmēm, kā noteikts šajā direktīvā, vai nodrošina, ka šādas zīmes atrodas vietā, ja no apdraudējumiem nevar izvairīties vai tos pietiekami samazināt ar kolektīvās aizsardzības metodēm vai darba organizācijā izmantojamām metodēm, pasākumiem vai procedūrām.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: