전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Ühendus on katkenud.
ați fost deconectat.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
Ãhendus masinaga% 1 on katkenud.
am pierdut conexiunea cu "% 1".
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
taasühendumine vea või katkenud ühenduse korral
reconectează la eroare sau conexiune întreruptă
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
katkenud aegumistähtaja kulgemine algab uuesti.
termenul de prescripţie începe să curgă din nou după fiecare întrerupere.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
katkenud aegumistähtaja kulg algab iga kord uuesti.
după fiecare întrerupere, perioada de valabilitate se consideră ca fiind din nou la început.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nende lennureisijate abistamine, kelle reis on katkenud
ajutarea pasagerilor în caz de întrerupere a zborului
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
5. katkenud aegumistähtaja kulg algab iga kord uuesti.
(5) fiecare întrerupere determină calcularea timpului de la început.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
opera unite tõrge: opera unite puhverserver pole kättesaadav. võrguühendus võib olla katkenud.
eroare opera unite: momentan serverul proxy opera unite nu este accesibil. este posibil să fie căzută rețeaua.
마지막 업데이트: 2009-11-04
사용 빈도: 1
품질:
lepingutkäsitlevaidläbirääkimisijätkas euroopa gnssi järelevalveamet ja need lõpetas komisjon, ilma et need oleksid vahepeal katkenud või et läbirääkimispositsioon oleks nõrgenenud.
negocierea acordului a fost încredinată gsa și afostîncheiată de comisiefără nicio dis-continuitatesaudiminuareacompetenei în materie de negociere.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
seepärast võib järeldada, et isegi kahju tekkimisele tõenäoliselt kaasaaidanud nelja muu teguri kumulatiivset mõju arvesse võttes ei olnud subsideerimise ja kahju vaheline põhjuslik seos katkenud.
prin urmare, chiar dacă efectul cumulativ al celorlalți patru factori care au contribuit probabil la prejudiciu este evaluat, legătura de cauzalitate dintre subvenții și prejudiciu nu este afectată.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
kui teile tundub, et insuliini vool on katkenud, siis tegutsege nii, nagu juhendis õpetatud, ning vajadusel andke sellest teada oma raviarstile või diabeedikliinikusse.
dacă suspectează o întrerupere a fluxului de insulină, pacientul va urma instrucţiunile din prospectul produsului şi, dacă este necesar, va anunţa medicul sau personalul medical care îl îngrijeşte. • atunci când se administrează cu o pompă de perfuzie de insulină, humalog nu trebuie amestecat cu nici o altă insulină.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
(9) tempus suudab aidata kaasa hiljutiste sündmuste tõttu katkenud koostöö taastamisele ühenduse naaberpiirkondade vahel ning kõnealune koostöö on üks rahu ja stabiilsuse tagatistest euroopas;
9) întrucât tempus poate contribui la restabilirea cooperării, întreruptă de evenimentele recente între regiuni învecinate comunităţii şi întrucât cooperarea este un factor de pace şi stabilitate în europa;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
artikkel 14euroopa kohtu põhikirja artikli 43 kohane aegumistähtaeg algab uuesti 1. veebruaril 1999 kõikide artiklis 1 nimetatud tootjate puhul, kes ei ole esitanud artikli 9 kohast hüvitustaotlust, välja arvatud juhul, kui kõnealune aegumistähtaeg on katkenud seoses poolelioleva kohtumenetlusega.
neacceptarea ofertei în termenul stabilit duce la eliberarea consiliului şi comisiei de obligaţii în acest sens.acceptarea ofertei implică renunţarea la orice acţiune împotriva comunităţii pentru orice prejudiciu în sensul art. 1, inclusiv dobânzi şi cheltuieli.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. kui tähtaeg lõpeb päeval, mil liikmesriigis või liikmesriigi ja ameti vahel on posti laialikandmine üldiselt katkenud või see on häiritud, pikeneb tähtaeg esimese päevani pärast katkestuse või häirete lõppu nende poolte puhul, kelle alaline elukoht või registrijärgne asukoht on asjaomases riigis või kes on määranud esindajad, kelle asukoht on kõnealuses liikmesriigis. kui amet asub kõnealuses liikmesriigis, kohaldatakse seda sätet kõigi poolte suhtes. eespool nimetatud tähtaja kestuse määrab kindlaks ameti juhataja.
(2) dacă un termen expiră fie într-o zi când se produce o întrerupere generală de distribuţie a poştei în statul membru sau între statele membre şi birou, fie într-o zi de perturbare rezultând din această întrerupere, termenul se prelungeşte până în prima zi care urmează sfârşitului respectivei perioade de întrerupere sau de perturbare pentru părţile care îşi au domiciliul sau sediul în acest stat membru sau care şi-au desemnat reprezentanţi cu adresa profesională în statul membru respectiv. În cazul în care statul interesat este statul în care îşi are sediul biroul, prezenta dispoziţie se aplică tuturor părţilor. preşedintele biroului stabileşte durata respectivei perioade de întrerupere sau de perturbare.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: