검색어: konkurentsiasutusele (에스토니아어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Romanian

정보

Estonian

konkurentsiasutusele

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

루마니아어

정보

에스토니아어

taotluse saanud konkurentsiasutus peab taotluse esitanud konkurentsiasutusele oma otsuse teatama võimalikult aegsasti.

루마니아어

autoritatea în materie de concurență căreia îi este adresată solicitarea informează autoritatea în materie de concurență solicitantă cu privire la decizia sa cât mai curând posibil.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

aegsasti enne kontrollimist teatab komisjon sellest konkurentsiasutusele selles liikmesriigis, mille territooriumil kontrollimine läbi viiakse.

루마니아어

(2) din prezentul articol sunt incorecte sau induc în eroare. În timp util înainte de inspecţie, comisia notifică în legătură cu inspecţia autorităţile de concurenţă din statele membre pe al căror teritoriu urmează să se desfăşoare aceasta.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui täitetoimingud algatatakse, teatab taotluse saanud konkurentsiasutus taotluse esitanud konkurentsiasutusele lõpptulemustest ja võimalusel ka olulistest vahetulemustest.

루마니아어

În cazul în care adoptă măsuri de punere în aplicare, autoritatea în materie de concurență căreia îi este adresată solicitarea informează autoritatea în materie de concurență solicitantă cu privire la rezultatul acestora și, dacă este posibil, cu privire la faptele importante survenite între timp.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

andma teise lepinguosalise konkurentsiasutusele taotluse korral ja vastavalt käesoleva artikli sätetele teavet, mis on tema käsutuses ja mis puudutab teise lepinguosalise konkurentsiasutuse täitetoiminguid.

루마니아어

furnizează autorității în materie de concurență a celeilalte părți, la cererea acesteia și în conformitate cu dispozițiile prezentului acord, informațiile pe care le deține cu privire la măsurile de aplicare adoptate de autoritatea în materie de concurență a celeilalte părți.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

olles saatnud teatise jaapani konkurentsiasutusele, teatab sellest pädevatele asutustele liikmesriigis või liikmesriikides, kelle tähtsaid huve jaapani konkurentsiasutuse saadetud teatised mõjutavad,

루마니아어

după notificarea autorității în materie de concurență a japoniei, informează autoritățile competente ale statului membru sau ale statelor membre ale căror interese importante sunt afectate cu privire la notificările primite de la autoritatea în materie de concurență a japoniei;

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. kui liikmesriigi konkurentsiasutusele või komisjonile esitatakse kaebus kokkuleppe, ühenduse otsuse või tegevuse kohta, mida mõni teine konkurentsiasutus on juba käsitlenud, võib kaebuse tagasi lükata.

루마니아어

(2) atunci când o autoritate de concurenţă dintr-un stat membru sau comisia primesc o reclamaţie împotriva unui acord, decizii a unei asociaţii sau practici de care s-a ocupat deja o altă autoritate de concurenţă, autoritatea în cauză sau comisia pot să o respingă.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

andma teise lepinguosalise konkurentsiasutusele igasugust olulist teavet, mis on tema käsutuses või mis äratab tema tähelepanu ja mis puudutab konkurentsivastast tegevust, mis teavet edastava lepinguosalise konkurentiasutuse arvates võib puudutada või õigustada teise lepinguosalise konkurentsiasutuse täitetoiminguid, ja

루마니아어

furnizează autorității în materie de concurență a celeilalte părți orice informații relevante pe care le deține și care îi sunt aduse la cunoștință, cu privire la practicile anticoncurențiale despre care consideră că ar putea fi relevante pentru măsurile de aplicare sau care justifică astfel de măsuri din partea autorității în materie de concurență a celeilalte părți și

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

64 – komisjon vabaneb nimetatud kohustusest üksnes juhul, kui ta vastavalt ühinemismääruse artiklile 9 annab teatatud koondumise käsitlemise üle asjaomase liikmesriigi pädevale konkurentsiasutusele, lisaks taotluse tagasivõtmise korral kavandatavast koondumisest loobumise tõttu.

루마니아어

62 — În acest caz, există o prezumție că respectiva concentrare este compatibilă cu piața comună [cu privire la noțiunea de prezumție, a se vedea și articolul 7 alineatele (1) și (5) din regulamentul privind concentrările economice].

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. kui lõikes 1 nimetatud küsitlus toimub ettevõtja ruumides, teatab komisjon sellest selle liikmesriigi konkurentsiasutusele, mille territooriumil küsitlus toimub. kõnealuse liikmesriigi konkurentsiasutuse taotluse korral võivad selle ametnikud abistada komisjoni volitatud ametnikke ja teisi kaasasolevaid isikuid küsitluse läbiviimisel.

루마니아어

(2) atunci când o anchetă desfăşurată în temeiul alin. (1) are loc la sediul unei întreprinderi, comisia informează autoritatea de concurenţă din statul membru pe teritoriul căruia are loc audierea. dacă autoritatea de concurenţă din statul membru în cauză solicită astfel, reprezentanţii săi oficiali pot asista reprezentanţii oficiali şi celelalte persoane care îi însoţesc, autorizate de comisie să desfăşoare audierea.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

3. komisjoni poolt kontrolli teostamiseks volitatud ametnikud ja teised kaasasolevad isikud kasutavad oma õigusi kirjaliku volituse esitamisel, kus on nimetatud kontrolli objekt ja eesmärk ning artiklis 23 ettenähtud trahvid juhuks, kui nõutavad raamatupidamis-või muud äridokumendid esitatakse puudulikult või vastused käesoleva artikli lõike 2 alusel esitatud küsimustele on ebaõiged või eksitavad. aegsasti enne kontrollimist teatab komisjon sellest konkurentsiasutusele selles liikmesriigis, mille territooriumil kontrollimine läbi viiakse.

루마니아어

(3) reprezentanţii oficiali şi celelalte persoane care îi însoţesc, autorizate de comisie să desfăşoare o inspecţie, îşi exercită competenţele prin prezentare unei autorizaţii scrise care precizează obiectul şi scopul inspecţiei şi penalizările prevăzute în art. 23, în cazul în care prezentarea unor evidenţe şi a altor registre solicitate, legate de activitate, este incompletă sau atunci când răspunsurile la întrebările adresate conform alin. (2) din prezentul articol sunt incorecte sau induc în eroare. În timp util înainte de inspecţie, comisia notifică în legătură cu inspecţia autorităţile de concurenţă din statele membre pe al căror teritoriu urmează să se desfăşoare aceasta.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,746,741,038 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인