전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
laps kasvas ja võõrutati; ja aabraham tegi suured joodud iisaki võõrutamispäeval.
ug mitubo ang bata ug gilutas siya; ug gibuhat ni abraham ang usa ka dakung kombira niadtong adlawa sa paglutas kang isaac.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja ma nägin ingli taevast maha tulevat; sellel oli sügaviku võti ja suured ahelad käes.
ug unya akong nakita nga gikan sa langit nanaug ang usa ka manolunda nga sa iyang kamot diha ang yawi sa bung-aw sa kahiladman nga walay kinotuban, ug ang usa ka dakung talikala.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja ilmamaa kuningad ja suured isandad ja sõjapealikud ja rikkad ja võimumehed ja kõik orjad ja kõik vabad pugesid varjule koobastesse ja mägede kaljudesse,
ug unya ang mga hari sa yuta ug ang mga kadagkuan ug ang mga heneral ug ang mga dato ug ang mga kusgan, ug ang matag-usa, ulipon ug tawong gawas, mitago sa mga langub ug sa mga pangpang sa kabukiran,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kõik oma teod nad teevad selleks, et inimesed neid näeksid; sest nad teevad oma palvekaukad laiad ja oma rüüde tupsud suured.
nagahimo sila sa ilang tanang mga binuhatan aron lamang sa pagpakita ngadto sa mga tawo; kay ginapalapad nila ang ilang mga pilakteria ug ginapataas nila ang mga borlas sa ilang mga kupo,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
teda panid tähele kõik, nii pisukesed kui suured, ning ütlesid: „see on jumala vägi, mida kutsutakse suureks!”
ug kaniya naminaw ang tanan, gikan sa mga iwit hangtud sa kadagkuan, nga nanag-ingon, "kining tawhana mao ang gahum sa dios, ang gahum nga ginganlag daku."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ja tema teeb, et kõik, nii pisukesed kui suured, nii rikkad kui vaesed, nii vabad kui orjad, võtavad märgi oma parema käe peale või oma otsaesisele,
ug ang mga timawa ug mga kadagkuan, mga dato ug mga kabus, mga ulipon ug mga tawong gawas, ang tanan iya usab nga gipamarkahan diha sa too nga kamot o sa agtang,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja aujärjelt kostis hääl, mis ütles: „kiitke meie jumalat, kõik tema sulased, kes teda kardate, nii pisukesed kui suured!”
ug gikan sa trono miabut ang usa ka tingog nga nagsinggit, dayega ninyo ang atong dios, tanan kamo nga iyang mga ulipon, kamo nga may kahadlok kaniya, mga timawa ug mga dagku.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ja jeesus kutsus nad enese juure ja ütles neile: „te teate, et need, keda arvatakse rahvaste ülemaiks, valitsevad nende üle ja rahvaste suured tarvitavad v
ug gitawag sila ni jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, "kamo nasayud nga ang mga gipanag-isip nga mga punoan sa mga gentil nagapakaagalon ngadto kanila, ug ang ilang mga kadagkuan nagapakahari ngadto kanila.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kui maa elanikud, kaananlased, nägid neid peiesid atadi rehealuse juures, siis nad ütlesid: „need on egiptlastel suured peied!” seepärast pandi sellele paigale nimeks aabel-mitsraim; see on teispool jordanit.
ug sa gitan-aw sa mga pumoluyo sa yuta, ang mga canaanhon, ang paghilak didto sa yuta sa atad nga pagagiukan sa trigo, miingon sila: mao kini ang makalilisang nga paghilak sa mga egiptohanon: tungod niana gihinganlan ang iyang ngalan abelmizraim nga atua sa tabok sa jordan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.