전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
komisjon vs. portugal sellistele toonkiledele, dekreetseaduse eelnõuks.
kommissionen mot portugal solskyddsfilmer tilläts, till ett förslag till lagdekret.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
selleks võttis ta 23. mail 2000 vastu dekreetseaduse nr 164 4(edaspidi „dekreet
den övergångsperiod som avses i punkt 5 ovan består av fem år, räknat från och med den 31 december 2000…”
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
caffaro nr 388/2000 artikliga 147 muudetud dekreetseaduse nr 669/1996 artikkel 14 järgmist:
caffaro i dess lydelse enligt artikel 147 i lag nr 388/2000, föreskrivs följande:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rtp ei ole sellist dekreetseaduse nr 411/91 artikli 2 lõikele 3 vastavat elujõulisuse uuringut kunagi läbi viinud.
rtp har aldrig tagit fram någon sådan studie av överlevnadsmöjligheterna enligt artikel 2.3 i dekret nr 411/91.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
käesoleval juhul on kindel, et portugali maanteeamet peab vastavalt dekreetseaduse nr 40/2003 artiklile 5 seaduserikkumise korral eÜ tüübikinnituse
i förevarande fall är det utrett att den portugisiska vägtrafikförvaltningen enligt artikel 5 i lagdekret nr 40/2003 skall vägra att bevilja
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
abi ei anta kulude jaoks, mis tulenevad dekreetseaduse nr 155/97 kohaselt ettevõtte enda jaoks mõeldud juhendite koostamisest .
utgifter i fråga om manualer för den egna internkontrollen i enlighet med dekret nr 155/97.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
vt tsiviilkoodeksi v raamatu vi jagu, mida on muudetud 17. jaanuari 2003. aasta dekreetseaduse nr 6/2003 artikliga 8.
avsnitt vi, bok v i civillagen (titolo vi del libro v del codice civile), ändrat genom artikel 8 i lagdekret nr 6/2003 av den 17 januari 2003.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
komisjonile esitatud muudatuseelnõu näitab portugali vabariigi sõnul, et see liikmesriik tühistas dekreetseaduse nr 40/2003 artikli 2 lõikes 1 esineva keelu.
Ändringsförslaget, vilket har anmälts till kommissionen, innebär enligt republiken portugal att medlemsstaten har upphävt det förbud som avses i artikel 2.1 i lagdekret 40/2003.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dekreetseaduse nr 40/2003 artikli 2 lõikes 1 sätestatud keelu eesmärk oli tagada, et säilib võimalus sõidukites olevate inimeste ja kaupade jälgimiseks ja tuvastamiseks.
syftet med förbudet i artikel 2.1 i lagdekret nr 40/2003 är att säkerställa att personer och gods i bilens inre utrymme kan observeras och identifieras.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
arvestades selle eelnõu esitamist, otsustas komisjon loobuda väitest, et talle oli teatamata jäetud dekreetseaduse nr 40/2003 eelnõu artikli 2 lõikest 1.
kommissionen beslutade efter att ha beaktat nämnda anmälan att inte längre göra gällande anmärkningen avseende republiken portugals underlåtelse att anmäla artikel 2.1 i lagdekret nr 40/2003 på utkaststadiet.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1) tuvastada, et kuna portugali vabariik on keelanud 11. märtsi 2003. aasta dekreetseaduse nr 40/2003 artikli 2 lõikes 1 toonkilede kinnitamise mootorsõidukite
1. fastställer att republiken portugal har åsidosatt sina skyldigheter enligt artiklarna 28 eg och 30 eg samt enligt artiklarna 11 och 13 i ees-avtalet genom att
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alates mainitud dekreetseaduse jõustumisest lõpetati toetuste maksmine 21. juuni 1960. aasta seaduse ja kuninga 24. juuli 1981. aasta dekreetseaduse nr 2620/1981 alusel.
– antal personer i hushållet = 4 32 718,18 euro per år.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- 20. juuni 1994. aasta kuningliku dekreetseaduse nr 1/1994, millega kiidetakse heaks sotsiaalkindlustuse üldseaduse kodifitseeritud tekst, ii osa perehüvitisi käsitlev ix peatükk.
- kapitel ix om familjeförmåner i avdelning ii i kungligt lagdekret 1/1994 av den 20 juni genom vilket den omarbetade texten till den allmänna lagen om sociala trygghet godkänns.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
direktiivi 2000/35 artikkel 5 võeti üle dekreetseaduse nr 231/2002 artikliga 9, mis muutis itaalia tsiviilkohtumenetluse seadustiku paljusid sätteid, 5et kiirendada täitedokumendi saamise menetlust vaidlustamata nõuete korral.
artikel 5 i direktiv 2000/35 införlivades genom artikel 9 i lagdekret nr 231/2002, genom vilken olika bestämmelser i den italienska civilprocesslagen har ändrats 5 för att påskynda förfarandet för att erhålla en exekutionstitel för indrivning av obestridda fordringar.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
riigiabi, mis on ette nähtud kiireloomuliste meetmete võtmiseks, et parandada tööhõivet, ning mille itaalia viis ellu 14. veebruari 2003. aasta dekreetseaduse nr 23 alusel, muudetud seaduseks nr 81 17. aprillil 2003, ei vasta ühisturu nõuetele.
det statliga stöd om brådskande åtgärder för att främja sysselsättningen som italien har genomfört på grundval av lagdekret nr 23 av den 14 februari 2003, ändrad till lag nr 81 av den 17 april 2003, är oförenligt med den gemensamma marknaden.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질: