검색어: joonealuseid (에스토니아어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Swedish

정보

Estonian

joonealuseid

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

스웨덴어

정보

에스토니아어

vt joonealuseid märkusi 3 ja 4.

스웨덴어

se fotnoterna 3 och 4.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 6
품질:

에스토니아어

(vt iga sertifikaadi joonealuseid märkusi)

스웨덴어

(se fotnoterna i de enskilda intygen)

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

joonealuseid märkusi ei ole vaja uuesti esitada.

스웨덴어

fotnoterna behöver dock inte återges.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

eritingimused (vt iga sertifikaadi joonealuseid märkusi)

스웨덴어

särskilda villkor (se fotnoterna i de enskilda intygen)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti kirjutada.

스웨덴어

fotnoterna behöver dock inte återges.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

c) eelsätteid, jaotuste ja rühmade täiendavaid märkusi ning joonealuseid märkusi, mis on seotud koondnomenklatuuri alamrubriikidega.

스웨덴어

c) inledande bestämmelser, kompletterande anmärkningar till avdelningar och kapitel och fotnoter som avser underrubriker i kn.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

kolmandate riikide vÕi nende osade loetelu [1]eritingimused (vt iga sertifikaadi joonealuseid märkusi)

스웨덴어

fÖrteckning Över tredjelÄnder eller delar av tredjelÄnder [1]särskilda villkor (se fotnoterna i de enskilda intygen):

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

arvedeklaratsioon, mille tekst on esitatud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste märkustega. joonealuseid märkusi ei ole vaja uuesti esitada.

스웨덴어

fakturadeklarationen, vars text återges nedan, skall upprättas i enlighet med fotnoterna. själva fotnotshänvisningarna behöver inte återges.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

liikmesriigid, kes kohaldavad artiklit 5, või iii lisa märkust nb või vi lisa a osa joonealuseid märkusi, teevad selle kohta igal aastal komisjonile ettekande.

스웨덴어

de medlemsstater som tillämpar artikel 5 eller bestämmelserna i anmärkningen i bilaga iii eller fotnoterna i bilaga vi del a skall årligen rapportera till kommissionen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

asjaomase mittesiduva akti üle kontrolli säilitamiseks tuleb see siiski taasesitada. kui mittesiduvat akti ei taasesitata täies mahus, on sageli otstarbekas säilitada selle struktuur mõnede vahele jäetud punktide või lõikudega, lisades vajadusel selgitavaid joonealuseid märkusi.

스웨덴어

om man emellertid vill ha fortsatt kontroll över hur texten i den ickebindande rättsakten utvecklas i framtiden,bör den återges.om den ickebindande rättsakten inte återges i sin helhet,är det ofta bra att åtminstone bibehålla dess struktur och samtidigt lämna vissa punkter eller delar

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

[8] sotsiaalmaksete ja palkade osas on lahknevused kreeka valitsuse ja 2005. aasta kevadiste prognooside vahel tingitud samadest teguritest, mis 2005. aastal (vaata joonealuseid märkusi 4 ja 5 eespool), sotsiaalmaksete puhul on nad võimendatud 2005. aasta lahknevuse ülekandumise mõju tõttu. eli toetuse osas eurostati poolt tõstatatud küsimused koos minevikus registreeritud madala vastuvõtmissuutlikkusega õigustavad komisjoni ettevaatlikku hinnagut.[9] vastavalt programmile peaksid nominaalsed intressimaksed kasvama 2006. aastal enam kui 9%. sellist kasvu ei näi toetavat prognoositavad arengud võla-ja intressimäära osas. seetõttu võib tulemus jääda skt suhtes alla programmis esitatud arvudele.

스웨덴어

[7] den stora nedgången, i bnp-termer, av den offentliga lönebudgeten och mellanliggande konsumtion som prognostiseras i förslaget till budget skulle stå i skarp kontrast till den senaste periodens utveckling, då dessa poster uppvisat en stark tendens att vara trögrörliga och varit källa till betydande budgetavvikelser.[8] vad gäller socialförsäkringsavgifterna och lönerna uppstår skillnaderna mellan den grekiska regeringen och vårprognoserna 2005 på grund av samma faktorer som 2005 (se fotnoterna 4 och 5 ovan), förstärkta i fråga om socialförsäkringsavgifterna genom övervältringseffekter som beror på skillnaden år 2005. i fråga om eu-bidragen motiverar de frågor som tagits upp a

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,799,771,429 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인