검색어: kompromissettepaneku (에스토니아어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Swedish

정보

Estonian

kompromissettepaneku

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

스웨덴어

정보

에스토니아어

lepituskoosseisus ekspertkomitee koostab lepituse kompromissettepaneku hiljemalt kahe ja poole kuu jooksul alates kuupäevast, mil lepitustaotlus esitati.

스웨덴어

kommittén skall vid medling utarbeta en medlingskompromiss senast två och en halv månad från och med den dag då begäran om medling överlämnades.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lisaks on avaliku sektori jaoks siduvate nõuete lisamine muudatusega 75 (artikli 5 lõike 1 teise lõigu kohta) teinud kompromissettepaneku komisjonile vastuvõetavamaks.

스웨덴어

dessutom innebar ändring 75 (om artikel 5.1 andra stycket) att bindande krav infördes för offentliga sektorn, vilket gjorde det lättare för kommissionen att godta kompromissförslaget.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

5. lepituskoosseisus ekspertkomitee koostab lepituse kompromissettepaneku hiljemalt kahe ja poole kuu jooksul alates kuupäevast, mil lepitustaotlus esitati. eesistuja võib otsustada eespool nimetatud tähtaega pikendada kuni ühe kuu võrra. lepituskoosseisus ekspertkomitee määrab oma liikmete hulgast ettekandja.

스웨덴어

5. kommittén skall vid medling utarbeta en medlingskompromiss senast två och en halv månad från och med den dag då begäran om medling överlämnades. ordföranden får vid behov besluta att förlänga den perioden med högst en månad. kommittén skall vid medling utse en föredragande bland sina medlemmar.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

komisjon nõustub täielikult kõigi 49 euroopa parlamendi vastuvõetud muudatusega. need on euroopa parlamendi ja nõukogu vahel teisel lugemisel saavutatud kompromisskokkuleppe tulemus. kõnealused muudatused on kooskõlas komisjoni ettepaneku eesmärkidega ning nendega on õnnestunult lisatud kohustuslikke osi, mis kompenseerivad energiasäästmise siduva eesmärgi ja avaliku sektori eraldi säästueesmärgi puudumise.[1] kompromisskokkuleppele jõudmist lihtsustas riiklike energiatõhususe meetmete ja nendega seotud kohustuslike aruandlusnõuete lisamine muudatusega 73 (artikli 4 lõike 2 kohta) ja muudatusega 84 (artikli 14 lõike 2 kohta). lisaks on avaliku sektori jaoks siduvate nõuete lisamine muudatusega 75 (artikli 5 lõike 1 teise lõigu kohta) teinud kompromissettepaneku komisjonile vastuvõetavamaks.

스웨덴어

kommissionen kan helt och hållet godta alla de 49 ändringsförslag som antagits av europaparlamentet. de är resultatet av ett kompromisspaket som europaparlamentet och rådet enades om vid den andra behandlingen. Ändringarna är förenliga med syftet med kommissionens förslag och omfattar obligatoriska element som lyckas kompensera bristen på bindande energibesparingsmål och ett separat mål för den offentliga sektorn[1]. kompromissen underlättades av införandet (genom ändring 73 om artikel 4.2 och ändring 84 om artikel 14.2) av nationella handlingsplaner för energieffektivitet och därmed förbundna obligatoriska rapporteringskrav. dessutom innebar ändring 75 (om artikel 5.1 andra stycket) att bindande krav infördes för offentliga sektorn, vilket gjorde det lättare för kommissionen att godta kompromissförslaget.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,800,418,848 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인