전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mõistes, et ebaseaduslikult uimastitega kaubitsejad võivad salaja kasutada seaduslike äriorganisatsioonide vahendeid ja teenuseid,
rådet är medvetet om att aktiviteter och tjänster i samband med laglig företagsverksamhet i hemlighet kan utnyttjas av dem som olagligen handlar med narkotika.
kuna terroristid ja teised ohtlikud kurjategijad tegutsevad salaja, tuleb neid kontrollida ning teavet terrorismis kahtlustavate kohta tuleb vahetada eriti kiirelt.
då terrorister och andra grova brottslingar bedriver sin verksamhet förtäckt krävs en övervakning, och uppgifter om misstänkta terrorister behöver utbytas synnerligen snabbt.
komisjoni arvamuse kohaselt ei anna asjaolu, et ettevõtja ei saa äritegevusest kasumit, talle luba tarbijate ja konkurentide petmiseks mängida salaja kokku teiste konkurentidega.
kommissionen påpekar att det förhållande att ett företag inte går med vinst inom en given kommersiell verksamhet inte berättigar till hemligt samförstånd mellan konkurrenter i syfte att lura kunder och övriga konkurrenter.
massiteabevahendites ja meditsiinialastes kirjutistes on alates 1980. aastatest üha rohkem teatatud seksuaalkuritegudest, mille käigus ohvri vastupanu vältimiseks pannakse tema joogi sisse salaja uimastit.
sedan 1980-talet har det i massmedierna och i den medicinska litteraturen rapporterats allt fler fall av sexuella övergrepp där gärningsmannen i smyg har tillfört en drog till en drink för att försätta sitt offer i vanmakt.
lisaks tundub, et teatavate liikmesriikide kriminaalõiguses (nt hispaania ja madalmaade) ei eristata selgelt inimkaubandust ja rändajate salaja üle piiri toimetamist.
vidare förefaller det som om den straffrättsliga lagstiftningen i vissa medlemsstater (t.ex. spanien och nederländerna) inte omfattar någon klar åtskillnad mellan människohandel och flyktingsmuggling.
Ühendus peaks heakskiitmiskirja hoiuleandmisel andma hoiule ka deklaratsiooni ühenduse pädevuse ulatuse kohta salaja üle piiri toimetamist käsitleva protokolli artikli 21 lõikega 3 reguleeritud küsimustes,
vid deponeringen av godkännandeinstrumentet bör gemenskapen också förklara omfattningen av sin behörighet med avseende på frågor som omfattas av artikel 21.3 i människosmugglingsprotokollet.
süsteemset taset võib südamerahus muuta, aga taseme peab salvestama igatahes mõnesse omaenda mängu. sa ei taha ju ometi salaja piiluda kõigi peidetud redelite ja pudenevate telliste asupaika?: -)
det är ok att redigera en systemnivå, men du måste spara nivån i ett av dina egna spel. du kikar väl inte bara på dolda stegar och stenar man kan ramla igenom, eller hur?
rahvusvahelise organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise Ühinenud rahvaste organisatsiooni konventsiooni täiendav rändajate salaja üle maa-, õhu- või merepiiri toimetamist tõkestav protokoll, mis on esitatud i lisas, kiidetakse euroopa Ühenduse nimel heaks.
tilläggsprotokollet mot smuggling av migranter land-, sjö- och luftvägen till förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet, som återges i bilaga i, godkänns härmed på europeiska gemenskapens vägnar.