전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kiirendada tööstuse kohanemist struktuurimuutustega;
påskynda industrins anpassning till strukturförändringar,
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a) Ühiskonna võime kohaneda struktuurimuutustega.
a) samhällets förmåga att möta strukturförändringar.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1.5.1 struktuurimuutustega edukalt toimetuleva juhtimise sisseseadmine.
1.5.1 bygg ledarskap i samarbete som kan möta strukturförändringar.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
võime kohaneda nii aeglaste kui äkiliste struktuurimuutustega (nt suuremahulised ettevõtete sulgemised) on erinev.
beredskapen att möta både långsamma och plötsliga strukturförändringar som till exempel stora företagsnedläggningar varierar.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- huvitatud isikute vahelise dialoogi soodustamine tähtsaimates tööstusharudes, eelkõige konsultatsioonifoorumite loomise kaudu struktuurimuutustega valdkondades,
- främja en dialog med alla parter inom nyckelindustrierna, i synnerhet genom att skapa rådgivningsforum i sektorer som står inför strukturförändringar,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- ühise põllumajanduspoliitika teise samba esmane eesmärk peab olema aidata põllumajandusel kohanduda struktuurimuutustega ja vastata avalikkuse ootustele;
- huvudmålsättningen för den gemensamma jordbrukspolitikens andra pelare bör vara att följa upp jordbrukets anpassning till de strukturella förändringarna och att utgöra ett svar på medborgarnas förväntningar.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
see hõlmab struktuurimuutustega kohanemise lihtsustamist, ettevõtlusele ja vkedele soodsa keskkonna loomist, ettevõtetevahelise koostöö soodustamist ning ettevõtete uuendusliku potentsiaali parema kasutamise edendamist.
sådana åtgärder innebär också att anpassningen till strukturella förändringar underlättas, att en miljö som dels är gynnsam för entreprenörskap och små och medelstora företag, dels främjar samarbete mellan företagen stimuleras samt att ett bättre utnyttjande av företagens innovativa potential främjas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ühisturu kiire rakendumise taustal ning koostoimes regionaalpoliitika koordineerimise ja ühise põllumajanduspoliitika järkjärguliste edusammudega kaasnevad konkreetsetes majandussektorites toimuvate struktuurimuutustega kutse- ja ümberõppega seotud kiireloomulised probleemid;
mot bakgrund av det snabba genomförandet av den gemensamma marknaden och i samband med samordningen av regional politik samt det gradvisa införandet av en gemensam jordbrukspolitik utgör den strukturella omvandling som nu sker i vissa branscher ett akut problem när det gäller yrkesutbildning och fortbildning.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
4.5 piirialade dünaamiliste struktuurimuutustega seotud tegevuse osas peaks koostama eksperthinnangu ja akadeemilise uurimuse, mis tuleks teostada eli järjestikuste eesistumisperioodide eestvõttel, kuna spontaansed initsiatiivid võivad osutuda ebatõhusateks või isegi destabiliseerivateks.
4.5 de åtgärder som vidtas i samband med den dynamiska strukturomvandlingen i de gränsöverskridande regionerna bör åtföljas av expertundersökningar och vetenskapliga undersökningar under beskydd av eu:s olika ordförandeskap, eftersom spontana initiativ kan visa sig vara ineffektiva, ja till och med destabiliserande.bryssel den 21 april 2006
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
3.3.2 seoses struktuurimuutustega maapiirkondades (näiteks suhkruturu praeguse korralduse raames) soovitab komitee tungivalt kasutada olemasolevaid kaubanduslikke ja tööstuslikke võimalusi ning suunata need muuhulgas ka taaskasvavate toorainete kasutamisele.
3.3.2 med tanke på den strukturomvandling som håller på att ske på landsbygden, just nu t.ex. i samband med reformen av den gemensamma organisationen av marknaden för socker, anser kommittén med bestämdhet att den industriella potential som finns bör användas och inriktas på användning av förnybara råvaror.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
globaliseerumisega kohanemise euroopa fond (edaspidi „fond”) on asutatud selleks, et osutada täiendavat abi töötajatele, kes on koondatud seoses globaliseerumisest tingitud oluliste struktuurimuutustega maailmakaubanduses, ja aidata neil tööturule tagasi pöörduda.
europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit arbetslösa till följd av de genomgripande strukturförändringar som skett inom världshandeln på grund av globaliseringen och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 7
품질:
추천인: