전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
miklós barabás, henri malosse ja wolfgang greif vestluses sotsiaalmeetmete kava üle.
durante la reunión de la sección de empleo, asuntos sociales y ciudadanía (soc) que tuvo lugar el 23 de febrero en budapest, su presidente, henri malosse, y wolfgang greif presentaron a los representantes de la sociedad civil allí reunidos el dictamen del comité económico y social europeo (cese) sobre la agenda social.
asjaomase töö ettevalmistamise eest vastutava sektsiooni arvamus võeti vastu 20. märtsil 2006. raportöör oli pr greif.
la sección especializada de empleo, asuntos sociales y ciudadanía, encargada de preparar los trabajos en este asunto, aprobó su dictamen el 20 de marzo de 2006 (ponente: sra. greif).
23. veebruaril budapestis toimunud soc sektsiooni koosolekul esitlesid sektsiooni esimees henri malosse ja wolfgang greif kodanikuühiskonna esindajatele sotsiaalmeetmete kava käsitlevat emsk arvamust.
en el debate entablado en forma de mesa redonda se plantearon esencialmente cuestiones relativas a los cambios demográcos que experimenta la sociedad en la unión europea (ue) y el dilema que supone encontrar la manera de solventar tan complejo problema, que tiene facetas culturales, sociales y económicas.
tööhõive, sotsiaalküsimuste ja kodakondsuse sektsioon, kellele tehti ülesandeks komitee asjaomase töö ettevalmistamine, võttis oma arvamuse vastu 20. jaanuaril 2005. raportöör oli hr greif.
la sección especializada de empleo, asuntos sociales y ciudadanía, encargada de preparar los trabajos en este asunto, aprobó su dictamen el 20 de enero de 2005 (ponente: sr. greif).
[11] emsk omaalgatuslik arvamus 26.02.2004 teemal "tööhõivepoliitilised meetmed" (raportöör: pr hornung-draus, kaasraportöör: hr greif) (eÜt c 110, 30.4.2004).
[11] dictamen de iniciativa del cese de 26.2.2004 sobre el tema "medidas de apoyo al empleo" (ponente: sra. hornung-draus, coponente: sr. greif) do c 110 de 30.4.2004).