전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kahjutasud (kui neid saab käsitada kapitalina)
b - náhrady škody (tam, kde sa môžu považovať za kapitál)
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
liidumaa kandis lts-de varad nordlb-sse mittelikviidse kapitalina.
spolková krajina vniesla aktíva lts do nordlb ako nelikvidný kapitál.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
tagasimaksed lepingute ülesütlemisel ja sissenõudmata väljamaksete tagasimaksed (kui neid saab käsitada kapitalina)
c - vrátenie plnenia v prípade zrušenia zmlúv a vrátenie nevyžiadaných platieb (ak sa môžu považovať za kapitál)
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
2007. aasta lõpuks oli pank eraldanud kokku 75 mln eurot kapitalina ja võlakohustustena väikelaenudeks akv riikides.
banka dokonca roka 2007 prisľúbila celkovo 75 mil. eur v kapitále a dlhu pre mikrofinancovanie v krajinách akt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kapitaliturul tuntakse hübriidkapitaliväärtpabereid, millel on väga selged kohustuste tunnused ja mida pangandusjärelevalve tunnustab nn esimese taseme kapitalina.
kapitálový trh pozná hybridné nástroje vlastného kapitálu, ktoré vykazujú silné vlastnosti záväzkov a ktoré bankový dohľad uznáva ako tzv. jadrový kapitál.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
kapitali seotus sihtotstarbega ei ole määrav, sest vaatamata sihtotstarbelise reservi kasutamisele eelkõige edendamisülesannete täitmiseks, oli see täies mahus panga käsutuses vastutava kapitalina.
a pretože tento, napriek prednostnému využitiu účelového rezervného fondu na podporné úlohy, mohol byť plne k dispozícii ako kapitál na ručenie, nie je účelová viazanosť dôležitá.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
3. eelarvetulud ja -kulud kantakse artiklis 208 nimetatud arvutisüsteemi toimingu majandusliku laadi alusel jooksvate tuluartiklitena, jooksvate kuluartiklitena või kapitalina.
3. rozpočtové príjmy a výdavky sa v súlade s ekonomickým charakterom operácie zaznamenávajú do automatizovaného systému, na ktorý odkazuje článok 208, ako bežné príjmy alebo výdavky alebo ako kapitál.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
sellele vaatamata võivad investorid komisjoni heakskiidetud abikava kohaselt, mille alusel laenu anti, saada nimetatud toetust ainult tingimusel, et laen investeeritakse ettevõttesse kapitalina.
pri schvaľovaní schémy, v rámci ktorej bola pôžička poskytnutá, komisia určila, že investori môžu dostať takúto podporu len s podmienkou, že ju použijú ako kapitál pre podnik.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bakred tunnustas sihtotstarbelist reservi esmaste omavahenditena (“esimese astme kapitalina”) ning seda saab seetõttu võrrelda ainult omakapitali instrumentidega, mida tunnustati saksamaal omakapitalina ülekande toimumise aastal.
bakred účelový rezervný fond uznal ako jadrový kapitál (kapitál prvej triedy), a preto je ho možné porovnávať iba s takými nástrojmi vlastného imania, ktoré boli v nemecku v roku vkladu uznané ako jadrový kapitál.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
seetõttu võib bdb arvates järeldada, et paigutatud kapitali võib võrrelda ainult omakapitali instrumentidega, mida tunnustati põhikapitalina (“esimese astme kapitalina”) ning mis oli saksamaal üleandmise aastal kättesaadav.
z toho je možné podľa bdb usúdiť, že poskytnutý kapitál je možné porovnávať iba s takými nástrojmi vlastného imania, ktoré v roku vkladu v nemecku boli uznané za jadrový kapitál (kapitál prvej triedy) a boli dostupné.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
saksamaa krediidiasutuste järelevalve föderaalamet (bundesaufsichtsamt für das kreditwesen, edaspidi: “bakred”) aktsepteeris arvestusliku kapitalina 212160 miljonit saksa marka aastal 1986.
spolkový úrad bankového dohľadu („bakred“) uznal na rok 1986 kapitálový odhad vo výške 212,160 mil. dem.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.1.2.1 näiteks nägi raamatupidamisstandardi ias 32 esialgne kavand ette ühistute osakute käsitlemist võlgadena, mitte kapitalina, kuna osakute puhul võib nõuda tagasimaksmist. arvestades tagajärgi, mida kõnealune säte ühistute jaoks kätkeks, tõlgendati seda põhimõtet viisil, mis võimaldab kahe lisatingimuse täitmisel teha reeglist erandi [11]. tõsiasi, et reeglit ennast ei muudetud, vaid lisati sellele eraldi tõlgendus ühistute jaoks, toetab põhimõtet, mille kohaselt käsitletakse kõnealust ettevõtlusvormi üldjuhul kui erandit kapitaliühingute suhtes. nagu mainitud (vt punkt 3.1), on komitee seisukohal, et ühistuid ei tohiks käsitleda erandina; vajaduse korral tuleks kohandada regulatiivset raamistikku, võtmaks arvesse ühistute eripära.
4.1.2.1 ako príklad je možné uviesť pôvodný návrh účtovnej normy ias 32, podľa ktorého by hospodárske podiely členov mali patriť do kategórie cudzieho kapitálu a nie vlastného kapitálu, pretože môžu byť predmetom žiadosti o refundáciu. vzhľadom na dôsledky tohto ustanovenia pre družstvá bola táto zásada interpretovaná tak, že sa umožňuje výnimka z tohto pravidla s dvoma doplňujúcimi podmienkami [11]. skutočnosť, že pravidlo nebolo revidované, ale že bolo doplnené o výklad pre družstvá, potvrdzuje tézu, podľa ktorej sa táto forma spoločnosti vo všeobecnosti považuje za výnimku vo vzťahu ku kapitálovým spoločnostiam. ako už bolo uvedené (pozri odsek 3.1), je výbor toho názoru, že družstvo by sa nemalo považovať za výnimku, ale naopak v prípade potreby prispôsobiť právny rámec tak, aby zohľadnil špecifiká družstiev.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: