전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3. kogused, mille kohta ei ole välja antud impordilitsentse asjaomases osajaotuses, kantakse üle järgmisse osajaotusesse.
3. množstvá, na ktoré sa nevzťahujú dovozné licencie na žiadne z uvedených stanovených množstiev sa prevedú do nasledujúceho množstva.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
liikmesriigi pädev asutus teatab komisjonile jaotuskoefitsiendi väärtuse, kogu jaotatud koguse ning kasutamata ja järgmisse osajaotusesse ülekantud koguse hiljemalt järgmisel päeval pärast esimeses lõigus viidatud kuupäeva. komisjon avalikustab kõnealuse teabe oma koduleheküljel niipea kui võimalik.
príslušný orgán členského štátu komisii oznámi hodnotu prideľovacieho koeficientu, celkové množstvo, ktoré sa pridelilo a množstvo, ktoré sa nepoužilo a prenieslo do nasledujúcej tranže najneskôr v deň, ktorý nasleduje po dni uvedenom v prvom pododseku. komisia túto informáciu čo najskôr uverejní na svojej internetovej stránke.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
koorimata riisi sekkumiskõlblikud kogused turustusaastal 2003/2004 jagatakse liikmesriikide osas kahte osajaotusesse ning ühenduse kui terviku osas ühte osajaotusesse, mis hõlmab kõiki kõnealusel perioodil kasutamata jäänud saadaolevaid koguseid kooskõlas iv lisas näidatud tabeliga.";
množstvá nelúpanej ryže, na ktorú sa v hospodárskom roku 2003/04 vzťahuje intervencia, sa pre producentské členské štáty rozdelia na dve tranže a na spoločnú tranžu pre spoločenstvo ako jeden celok, čím sa zhromaždia všetky použiteľné množstvá, ktoré sa v tomto období nepoužijú, podľa tabuľky v prílohe iv.";
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다