전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
saksamaa vastus bdb selgitustele
odpoveĎ nemecka na stanovisko bdb
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
vi. saksamaa vastus bdb selgitustele
vi. odpoveĎ nemecka na stanovisko bdb
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
konfidentsiaalsusega seoses viitab komisjon põhjenduses 410 esitatud selgitustele.
v súvislosti s otázkou dôvernosti komisia odkazuje na vysvetlenie v odôvodnení 410.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nendele selgitustele järgneb üksikasjalikum arutlus raha rolli ja kolme põhifunktsiooni üle.
po týchto úvahách nasleduje podrobnejší rozbor úlohy a troch základných funkcií peňazí.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
asjaomase toote puhul on vastavalt eespool toodud selgitustele tegemist asenduskauba, mitte margitootega.
ako bolo uvedené, „príslušný výrobok“ je nahraditeľný a nie je značkový.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
komisjon viitab selle väite tagasilükkamiseks selgitustele põhjendustes 244–246 ja 352.
komisia sa s cieľom odmietnuť toto tvrdenie odvoláva na vysvetlenia v odôvodneniach 244 — 246 a v odôvodnení 352.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
konverents pööras tähelepanu jaapani esindaja selgitustele, mis käsitlesid koosoleku jooksul lahendamata jäänud menetluslikke probleeme.
konferencia vzala na vedomie vysvetlenie prednesené zástupcom japonska o problémoch procedurálneho charakteru, ktoré neboli vyriešené počas zasadania.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
niivõrd kui kapital juba oli bilansiaruandes omavahendina näidatud, oli tal ka vastavalt ülalpool toodud üksikasjalisematele selgitustele vähemalt tagatise funktsioon.
keďže kapitál už predtým bol v súvahe vykázaný ako vlastné zdroje, mal, ako sa uvádza vyššie, prinajmenšom funkciu ručenia.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
komisjon viitab oma selgitustele põhjendustes 219, 220 ja 223, milles on kõiki neid väiteid käsitletud.
komisia odkazuje na svoje vysvetlenia uvedené v odôvodnení 219, 220 a 223, ktoré sa venujú všetkým týmto argumentom.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lisaks täpsematele selgitustele meetme klassifitseerimise ja kokkusobivuse kohta on kirjalikes selgitustes esitatud ka üldised argumendid komisjoni strateegia ja pädevuse kohta riigiabi eeskirjade kohaselt.
okrem presnejších vysvetlení týkajúcich sa zaradenia a zlučiteľnosti opatrenia sa v písomnom výklade uvádzajú podľa pravidiel štátnej pomoci aj všeobecné argumenty k politike a právomoci komisie.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
saksamaa viitas 2002. aasta 16. detsembri vastuses põhimõtteliselt oma selgitustele menetluse algatamise otsuse kohta ning seisukohale, et käesolevas juhtumis ei ole tegemist abiga.
nemecko vo svojom vyjadrení zo 16. decembra 2002 zásadne poukázalo na svoje vlastné stanovisko k rozhodnutiu o začatí konania a na svoju informáciu, že v danom prípade nejde o poskytnutie pomoci.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
saksamaa tõi oma vastuses bdb ülaltoodud selgitustele välja, et investeering aktsiaseltsi aktsiakapitali ei taga dividende ega omakapitali hinna ega väärtuse tõusu ning investoril on seega risk, et ta ei saa oodatud kasumit.
vo svojom stanovisku k uvedeným tvrdeniam bdb nemecko poukázalo na skutočnosť, že pri investícii do kmeňového imania akciovej spoločnosti nie je garantovaná ani dividenda ani zvýšenie kurzu či hodnoty a investor prirodzene znáša riziko, či sa jeho očakávania ohľadne výnosov skutočne naplnia alebo nie.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esimese tingimuse puhul märgib komisjon, et vastavalt itaalia ametiasutuste selgitustele peavad asjaomased üksused maksuvabastuse saamiseks moodustama lahutamatu osa riiklikust tervishoiusüsteemist, mis pakub kõikehõlmavat ravikindlustust ja lähtub solidaarsuse põhimõttest.
pokiaľ ide o prvú podmienku, komisia konštatuje, že ako uviedli talianske orgány, subjekty, ktoré chcú využívať oslobodenie od dane, musia byť neoddeliteľnou súčasťou národného systému zdravotníctva, ktorým sa poskytuje univerzálne krytie a ktorý je založený na zásade solidarity.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(8) komisjon edastas kõnealused selgitused 18. märtsi 2004. aasta kirjaga d/52015 Ühendkuningriigile, kellele anti võimalus selgitustele reageerida.
(8) listom d/52015 z 18. marca 2004 komisia tieto pripomienky postúpila spojenému kráľovstvu, ktoré dostalo možnosť na ne reagovať.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(53) asjaomase toote puhul on vastavalt eespool toodud selgitustele tegemist asenduskauba, mitte margitootega. individuaalsed tollimaksumäärad varieeruvad oluliselt ja eksportivaid tootjaid on palju. kõik need asjaolud võivad hõlbustada katseid suunata ekspordivoogusid ümber traditsiooniliste eksportijate kaudu, kelle suhtes kohaldatakse madalaimaid tollimaksumäärasid.
(53) ako bolo uvedené príslušný výrobok je nahraditeľný a nie je značkový. rozdiely v individuálnych colných sadzbách sú značné a existuje mnoho vyvážajúcich výrobcov. všetky tieto skutočnosti môžu uľahčovať pokusy presmerovať vývozné toky prostredníctvom tradičných vývozcov, ktorí majú nárok na najnižšie colné sadzby.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: