전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ja neid seitset leiba neljale tuhandele ja mitu korvitäit te saite?
of die sewe brode van die vier duisend, en hoeveel mandjiesvol julle opgetel het nie?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kas te veel ei saa aru? eks te mäleta neid viit leiba viiele tuhandele ja mitu korvitäit te saite,
begryp julle nog nie, en onthou julle nie die vyf brode van die vyf duisend, en hoeveel mandjiesvol julle opgetel het nie?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kui ma viis leiba murdsin viiele tuhandele, mitu korvitäit palukesi te siis korjasite?” nad ütlesid: „kaksteistkümmend!”
en onthou julle nie toe ek die vyf brode vir die vyf duisend gebreek het, hoeveel mandjies vol brokstukke julle opgetel het nie? hulle sê vir hom: twaalf.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
„kui ma seitse murdsin neljale tuhandele, mitu korvitäit palukesi te siis korjasite?” nad ütlesid: „seitse.”
en die sewe vir die vier duisend--hoeveel mandjies vol brokstukke het julle opgetel? en hulle sê: sewe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: