전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
elis ei tunnustata akadeemilisi diplomeid automaatselt.
there is no automatic eu-wide recognition of academic diplomas.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
diplomeid tunnustatakse automaatselt vaid väga väheste kutsealade puhul.13
automatic recognitionof diplomas exists for only a small number of professions13.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eti peab olema võimeline välja andma teaduslikke kraade ja diplomeid.
the eit should be able to award degrees and diplomas.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
elulookirjeldusele ja kaaskirjale ei ole vaja lisada diplomeid, tõendeid ega kvalikatsioonitunnistusi.
diplomas, certicates and qualications should not be sent as an addendum to your letter of application and cv.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tunnustada diplomeid ja kvalifikatsioonitunnistusi, sh erakodudes töötades omandatud kogemuste tunnustamine.
recognise diplomas and certificates of qualifications, including accreditation of skills gained through experience during employment in private family homes
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
meeskond peab omama traumade puhul abistamise oskust ja lennukoolitust kinnitavaid diplomeid.
this team has to be certified with special diplomas for trauma help and flying tasks.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eti julgustab partnerorganisatsioone andma ühiskraade ja -diplomeid, mis peegeldavad tikide ühendiseloomu.
the eit shall encourage partner organisations to award joint degrees and diplomas reflecting the integrated nature of the kics.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
2012. aasta septembris taotles küpros, et gruusias välja antud diplomeid tunnustataks taas.
in september 2012, cyprus requested the re-recognition of georgian certificates.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
punktides a ja b nimetatud diplomeid võib anda kandidaatidele, kes alustasid õpinguid enne 20. detsembrit 1976.
the diplomas referred to under (a) and (b) may be awarded to candidates who began their training before 20 december 1976.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ebafls muudab keeleoskuse hindamise läbipaistvaks ja usaldusväärseks ning võimaldab võõrkeeleoskuse tunnistusi ja diplomeid omavahel võrrelda kogu euroopas.
thanks to ebafls, language assessment will be transparent and reliable and foreign language certificates or diplomas should be mutually comparable across europe.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
selleks tagavad liikmesriigid sobivate õppekavade koostamise ja tunnustavad asjakohaseid diplomeid, tunnistusi või ettevalmistust käsitlevaid tõendeid.
for this purpose member states shall ensure that appropriate curricula are established and shall recognize the corresponding diplomas, certificates or formal qualifications.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
kui teie kutseala ei ole kodumaal reguleeritud, siis ei pruugi teil olla asjakohaseid diplomeid, tunnistusi ega kutseühingu liikmesuse tõendit.
if your profession isn't regulated at home, you may not have relevant diplomas, certificates, or proof of your membership in a professional association.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
asutamisõiguse tõhusa kasutamise edendamiseks on vaja vastastikku tunnustada käesoleva direktiivi tegevusvaldkondade diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente;
whereas there is a need for mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications for the activities covered by this directive, in order to promote the effective exercise of the right of establishment;
liikmesriigid ei pruugi siiski tunnustada lõikes 1 nimetatud diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente uute üldsusele avatud apteekide rajamise puhul.
however, member states need not give effect to the diplomas, certificates and other formal certificates referred to in paragraph 1 with respect to the establishment of new pharmacies open to the public.
nendel asjaoludel tuleb edasi lükata ühest küljest itaalia kohustus tunnustada teistes liikmesriikides väljaantud diplomeid ja teisest küljest liikmesriikide kohustus tunnustada artiklis 19 nimetatud itaalias väljaantud diplomeid,
whereas, in these circumstances, it is necessary to defer on the one hand the obligation of italy to recognize diplomas awarded by the other member states and on the other hand that of the member states to recognize diplomas awarded in italy as referred to in article 19,
Ämmaemandate füüsilisest isikust ettevõtjana tegutsemise osas käsitavad liikmesriigid tunnustatud diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente oma territooriumil samaväärsena enda väljaantud diplomite, tunnistuste ja muude kvalifikatsiooni tõendavate dokumentidega
each member state shall, as far as the right to take up and pursue the activities of midwives in a self-employed capacity is concerned, give diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications recognized by it the same effect in its territory as those which the member state itself awards.
nad peavad esitama iga meeskonnaliikme üksikasjaliku elulookirjelduse ja tõestama projektijuhi ja direktori juhtimissuutlikkust, sealhulgas nende haridust, teaduslikke kraade ja diplomeid, erialast töökogemust, uurimistöid ja väljaandeid.
they must provide detailed curriculum vitae of each member of the team and demonstrate the managerial capabilities of the project director and manager, including his or her educational background, degrees and diplomas, professional experience, research work and publications.
artikli 6 lõike 1 punktis c nimetatud kõrgharidustegevustega seotud akadeemilisi kraade ja diplomeid annavad osalevad kõrgharidusasutused siseriiklike eeskirjade ja akrediteerimise korra kohaselt.
degrees and diplomas relating to the higher education activities referred to in article 6(1)(c) shall be awarded by participating higher education institutions in accordance with national rules and accreditation procedures.
liikmesriigid tunnustavad seoses siseriikliku sotsiaalkindlustusskeemi alusel üldarstina tegutsemisega artiklis 30 nimetatud diplomeid, tunnistusi või muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente, mille on liikmesriikide kodanikele artiklite 31, 32, 34 ja 35 kohaselt välja andnud teised liikmesriigid.
each member state shall recognize under its national social security scheme, for the purposes of the exercise of the activities of general medical practitioner, the diplomas, certificates, or other evidence of formal qualifications referred to in article 30, issued to nationals of member states by other member states in accordance with articles 31, 32, 34 and 35.
liikmesriigid määravad artikli 19 lõikes 1 sätestatud tähtaja jooksul asutused ja organid, kellel on õigus diplomeid, tunnistusi ja muid kvalifikatsiooni tõendavaid dokumente ning käesolevas direktiivis nimetatud dokumente ja informatsiooni välja anda ja vastu võtta, ning teatavad sellest viivitamata teistele liikmesriikidele ja komisjonile.
within the time limit laid down in article 19 (1), member states shall designate the authorities and bodies competent to issue or receive the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as well as the documents and information referred to in this directive, and shall forthwith inform the other member states and the commission thereof.