전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
maksimumsummasid võib suurendada, võttes arvesse maaelu arengu programmides põhjendatavaid eriasjaolusid.
the maximum amounts may be increased taking account of specific circumstances to be justified in the rural development programmes.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
neid summasid võib erandjuhtudel suurendada, võttes arvesse maaelu arengu programmides põhjendatavaid eriasjaolusid.
these amounts may be increased in exceptional cases taking account of specific circumstances to be justified in the rural development programmes.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
kõnealust toetust võib põhjendatud juhtudel suurendada, võttes arvesse maaelu arengu programmides põhjendatavaid erilisi asjaolusid.
these payments may be increased in duly substantiated cases taking into account specific circumstances to be justified in the rural development programmes.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
neid summasid võib nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel suurendada, võttes arvesse maaelu arengu programmides põhjendatavaid erilisi asjaolusid.
these amounts may be increased in duly substantiated cases taking into account specific circumstances to be justified in the rural development programmes.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
palgaerinevuse näitaja tõlgendamisel tuleb arvesse võtta asjaolu, et see ei võimalda eristada objektiivselt põhjendatavaid tegureid diskrimineerimisest ja muudest teguritest.
when interpreting the pay gap indicator, account must be taken of the fact that it does not allow a distinction to be made between objective factors which explain the pay gap and those resulting from discrimination or other factors.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
„(****) neid summasid võib suurendada käesoleva määruse artiklis 16a nimetatud tegevuste puhul või muudel erandjuhtudel, võttes arvesse maaelu arengu programmides põhjendatavaid eriasjaolusid.”
"**** these amounts may be increased for the types of operations mentioned in article 16a of this regulation and in other exceptional cases taking account of specific circumstances to be justified in the rural development programmes."
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mõlema toetuse kogusumma ei või ületada 55 000 eur.(**) ei kohaldata riigi suhtes, kellel on troopilisi või subtroopilisi metsi või metsastatud alasid, assooridel, madeiral, kanaari saartel, määruse (emÜ) nr 2019/93 tähenduses väiksematel egeuse mere saartel ja prantsuse ülemeredepartemangudes.(***) malta osas võib komisjon äärmiselt väikese kogutoodanguga tootmissektorite puhul sätestada toetuse miinimumsumma.(****) neid summasid võib erandjuhtudel suurendada, võttes arvesse maaelu arengu programmides põhjendatavaid eriasjaolusid.
for both forms of support combined, the maximum may not exceed eur 55 000.(**) not applicable in the case of state owned tropical οr subtropical forests and wooded areas of the territories of the azores, madeira, the canary islands, the smaller aegean islands within the meaning of regulation (eec) no 2019/93 and the french overseas departments.(***) in the case of malta, the commission may set a minimum amount of aid for sectors of production in which total output is extremely small.(****) these amounts may be increased in exceptional cases taking account of specific circumstances to be justified in the rural development programmes.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: