전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
modifier les fichiers thème actuel pour enlever le comprennent (probablement en tête)
modifier les fichiers thème actuel pour enlever le comprennent (probablement en tête)
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
edita actuals per eliminar el tema d'incloure (probablement a la capçalera)
edita actuals per eliminar el tema d'incloure (probablement a la capçalera)
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
i probablement hauria de saber ja que ho va traduir a tu mateix i contribuït algunes correccions menors.
per aclarir una mica les coses, no creem un espai publicitari addicional en la pà gina, i no anem a inserir els anuncis o canviar la distribució del, si vostè no té anuncis, no fem res.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
no vaig a dir-li a actualitzar el seu allotjament, encara que això és probablement una bona idea.
turkish to english translate problem .
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
yout w3tc scripts minimiseur rend transposh fonctionne pas, vous devez supprimer transposh.js de cette minimisation, je vais probablement besoin d'examiner cette
salut, je vais avoir le même problème. où puis-je localiser 407 la ligne pour que je puisse le remplacer par le code de débogage ci-dessus s'il vous plaît? merci
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
je ne vais pas vous dire de mettre à niveau votre hébergement, même si c'est probablement une bonne idée.
turc vers l'anglais de traduire problème.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
es mira això, per ara, però, podeu deshabilitar la integració de gettext, probablement en el nou plugin, que és millor que la desqualificació
i get exhausted with memory when try to generate sitemap with google sitemap plugin ( with your modified sitemap core ). i realise it because my blog has 1,959 missatges, i 12 languange translation activated . is there any clue to split my sitemap into 3-5 part? best regard ,
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
1. il ya une classe d'emballage disponible pour cette “ only_thislanguage ” qui fera un segment ne montrent que dans une langue donnée, vous pouvez probablement ajouter un code semblable à la manipulation des méta tp_language courant dans les messages qui permettra postes à être enveloppé par cette classe et leurs faire ce que vous vouliez
je suis conscient de la “no_translate” classe (et je suis actuellement en utilisant ce). mais il peut être plus facile pour quelqu'un d'avoir un champ d'édition dans l'admin, où vous pouvez simplement ajouter les noms de classe (sous la forme de “. classname ”) ou les id (sous la forme de “# id ”).
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질: