전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
süüria männi vaigu kasutamine on lubatud ainult retsina lauaveini saamiseks kreekas kohaldatavate sätete kohaselt.
the use of aleppo pine resin is permitted solely for the purpose of obtaining "retsina" table wine under the conditions laid down in the greek provisions applicable.
„retsina” on lauavein, mis on valmistatud üksnes kreeka territooriumil süüria männi vaiguga töödeldud viinamarjavirdest.
«retsina» shall be wine produced exclusively in the geographical territory of greece using grape must treated with resin from the aleppo pine.
“retsina” lauavein on lauavein, mis on valmistatud üksnes kreeka territooriumil süüria männi vaiguga töödeldud viinamarjavirdest.
"retsina" table wine is table wine produced exclusively in the geographical territory of greece using grape must treated with resin from the aleppo pine.
„retsina” – lauavein, mis on valmistatud üksnes kreeka territooriumil süüria männi vaiguga töödeldud viinamarjavirdest.
"retsina" means wine produced exclusively in the geographical territory of greece using grape must treated with resin from the aleppo pine.
kirjeldus: retsina all mõistetakse lauaveini vastavalt määruse (eÜ) nr 1493/1999 vii lisa punktis a.2 osutatud ühenduse sätetele.
description: ‘retsina’ means a table wine within the meaning of the community provisions referred to in point a.2 of annex vii to regulation (ec) no 1493/1999.
kirjeldus: retsina veini all mõistetakse lauaveini vastavalt määruse (emÜ) nr 1493/1999 vii lisa punktis a.2 osutatud ühenduse sätetele.
description: ‘retsina’ means a table wine within the meaning of the community provisions referred to in point a.2 of annex vii to regulation (ec) no 1493/1999.
süüria männi vaiku, mille kasutamine on sätestatud määruse (eÜ) nr 1493/1999 iv lisa punkti 1 alapunktis n, võib kasutada ainult retsina lauaveini valmistamiseks.
aleppo pine resin, the use of which is provided for in annex iv(1)(n) to regulation (ec) no 1493/1999, may be used only to produce "retsina" table wine.
mis on saadud määruse (emÜ) nr 822/8711 (viimati muudetud määrusega (emÜ) nr 1325/9012)i lisa punktides 12-18 määratletud veinidest, välja arvatud retsina lauavein, ja millele võib olla lisatud viinamarjavirret, käärivat viinamarjavirret ja/või värsket viinamarjavirret, mille käärimine on katkestatud alkoholi lisamisega, nii nagu on määratletud ühenduse õigusaktides,
obtained from wines defined in points 12 to 18 of annex i to regulation (eec) no 822/87 (11), as last amended by regulation (eec) no 1325/90 (12), with the exception of retsina table wine, and possibly with added grape must, grape must in fermentation and/or fresh grape must with fermentation arrested by the addition of alcohol, as defined by community legislation,