전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
raskused omakapitali toetusekvivalendi arvutamisel.
the difficulty of establishing a "grant equivalent" of equity capital.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
abi toetusekvivalendi väljaarvutamisel on vajalik arvestada kõiki neid elemente.
all these elements need to be taken into account in calculating the grant equivalent of the aid.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
poola ametiasutused ei ole edastanud teavet meetme toetusekvivalendi kohta.
the polish authorities have not provided information on the grant equivalent of the measure.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
intresse arvestatakse viitemäära alusel, mida kasutatakse regionaalabi toetusekvivalendi arvestamiseks.
interest shall be calculated on the basis of the reference rate used for calculating the grant-equivalent of regional aid.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
intress arvutatakse viitemäära põhjal, mida kasutati piirkondliku abi toetusekvivalendi arvutamisel,
interest shall be calculated on the basis of the reference rate used for calculating the grant equivalent of regional aid,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
intressi arvutamisel võetakse aluseks viiteintress, mida kasutatakse regionaalabi toetusekvivalendi arvutamiseks.
interest shall be calculated on the basis of the reference rate used for calculating the grant-equivalent of regional aid.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
mitmes osas makstava abi ja sooduslaenuna antava abi toetusekvivalendi arvutamiseks on vaja kasutada abi andmise ajal kehtivaid turu intressimäärasid.
the calculation of the grant equivalent of aid payable in several instalments and aid in the form of a soft loan requires the use of market interest rates prevailing at the time of grant.
kui läbipaistvat abi ei maksta toetusena või mitmes osas, tuleb toetusekvivalendi arvutamisel kasutada abi andmise ajal kehtivaid turuintressimäärasid.
calculation of the grant equivalent of transparent types of aid other than grants or of aid payable in several instalments requires the use of market interest rates prevailing at the time of granting such aid.
neid määrasid kasutatakse mitme osamaksena antava abi toetusekvivalendi mõõtmiseks ning abielemendi arvutamiseks, kui laenude puhul on antud intressitoetust.
those rates are used to measure the grant equivalent of aid that is disbursed in several installments and to calculate the aid element resulting from interest subsidy schemes for loans.
palun kirjeldage garantii toetusekvivalendi summa arvutamise meetodeid ja näitajaid, sh laenuperioodi kestus, laenumäär ja -summa.
please indicate the method and the parameters used for the calculation of the grant equivalent of the guarantee, including duration, proportion and amount of the loan:
samal viisil nagu sooduslaenu toetusekvivalendi, kusjuures intressitoetus väljendab turu intressimäära ning riigigarantii abil saadud määra vahet pärast kõigi garantiimaksete mahaarvamist, või
calculated in the same way as the grant equivalent of a soft loan, the interest subsidy representing the difference between the market rate and the rate obtained thanks to the state guarantee after any premiums paid have been deducted, or
kuna kõnealuse laenu üht osa peetakse abikõlblikuks, nagu on osutatud käesoleva otsuse punktis 93, tuleks see abi nimetatud osast lahutada ja arvestada seda toetusekvivalendi arvutamisel.
as part of the loan at hand has been considered compatible, it must, as indicated at point 93, be deducted from the aid component and be reflected in the calculation of the present grant equivalent.
selline toetusekvivalendi arvutamise viis peaks tagama, et ka keskmise ja pikaajalise perioodi jooksul jääb kava raames antud abi koguväärtus võrdseks ametiasutuste poolt kava puudujäägi katmiseks tehtud rahasüstiga.
this way of calculating the grant equivalent is aimed at ensuring that, also over the medium and long term, the total aid granted under the scheme is equal to the money injected by the public authorities to cover the deficit of the scheme.
euroopa komisjon on vastu võtnud uue meetodi, mille abil kehtestatakse viite- ja diskontomäärad, mida kasutatakse intressitoetuse skeemidest tuleneva toetusekvivalendi ja abielemendi arvutamiseks riigiabi juhtumite analüüsimisel.
the european commission has adopted a new method for setting reference and discount rates used in the analysis of state aid cases for calculating the grant equivalent of aid and the aid element resulting from interest subsidy schemes.
kuna nõukogu heakskiidu saanud abi oli suurim võimalik abisumma, mida itaalia võis oma piimatootjatele anda, tähendab vähese tähtsusega abi kavas sisalduva maksetähtaja edasilükkamisest tuleneva toetusekvivalendi lisamine nõukogu poolt heaks kiidetud maksimaalse abi ületamist;
since the aid approved by the council constituted the maximum aid amount that italy could grant to its milk producers, adding the grant equivalent of the deferral of payment included in the de minimis scheme means exceeding of the maximum aid approved by the council;
komisjon on toetusekvivalendi arvutamiseks samamoodi arvesse võtnud ka laenulepingus sätestatud intressimäära (2,32 %) ja komisjoni perioodiliselt fikseeritava ja kõnesoleva laenu eraldamise ajal kehtinud viitemäära (5,70 %) suhet.
likewise, the interest rate stipulated in the loan contract (2,32 %) relative to the reference rate, periodically fixed by the commission and in force at the time the loan in question was granted (5,70 %) has been taken into consideration by the commission in calculating the grant equivalent.