검색어: mitmetähenduslikkuse (에스토니아어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Italian

정보

Estonian

mitmetähenduslikkuse

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

이탈리아어

정보

에스토니아어

familiaarsuse ja mitmetähenduslikkuse loendus

이탈리아어

familiarità e conteggio di polisemia

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

töödeldava teabe sisulise mitmetähenduslikkuse vältimiseks on vajalik andmete suur täpsus.

이탈리아어

occorre un livello elevato di accuratezza dei dati per evitare ambiguità riguardo al contenuto delle informazioni trattate.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

käesolev säte ei ole praeguse käibemaksuskeemi raames enam põhjendatud. vaadata uuesti läbi kõnealuse direktiivi sätted ja struktuur, et lihtsustada ja parandada selle loetavust, peamiselt on tehtud täpsustusi tekstis, et täita praeguste seaduseelnõude koostamise nõudeid ja kaotada mis tahes mitmetähenduslikkuse võimalused.

이탈리아어

tale disposizione non è più giustificata nel quadro dell’attuale regime iva. - rivedere le disposizioni e la struttura al fine di semplificare la direttiva a migliorarne la leggibilità. È stata apportata una serie di perfezionamenti soprattutto testuali per rispecchiare gli attuali requisiti in materia di redazione legislativa ed eliminare così qualsiasi margine di ambiguità.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kavandatud meetmete kokkuvõte komisjon teeb ettepaneku: tõsta praegust 175 euro suurust piirmäära ja sellega seonduvalt eristada lennureisijaid (piirmäär 500 eurot) muudest reisijatest (piirmäär 220 eurot). ettepanek hõlmab eristamist ja seega erinevate piirmäärade kohaldamist sõltuvalt transpordivahendist s.o maismaa-ja meretransport versus lennutransport. lennureisi maksumust ja keerukust arvestades võib eeldada, et inimesed kasutavad lennutransporti mitte nii sageli kui maismaa-või meretransporti. lennureisijatel on ostude ja transpordiga seonduvad piirangud, s.o nad ei saa transportida suuremõõtmelisi esemeid. selline eristus aitab vältida 175 euro piirmäära suurendamisest tekkida võivaid probleeme liikmesriikides, kellel on ühine maismaapiir tunduvalt madalama hinnatasemega kolmandate riikidega. teiselt poolt saaksid kõrgemast piirmäärast kasu liikmesriigid, kelle kolmandatest riikidest saabuvad reisijad on peamiselt lennureisijad. 175 euro piirmäära tõstmine 220-le eurole on põhjendatud, kuna taastatakse see piirmäär, mille suhtes viimati kokku lepiti (1994. aastal). eli inflatsioonimäär oli 1. jaanuarist 1994 kuni 31. detsembrini 2004 umbes 25%. lisaks tehakse ettepanek kaotada kogusepiirangud parfüümi, kohvi ja tee suhtes (vt järgnevat). seega hõlmab nimetatud kõrgem rahaline piirmäär ka parfüümi, kohvi ja tee ostusid, mida saab praeguse korra kohaselt teha lisaks rahalisele piirmäärale, kuna nende kohta kehtivad konkreetsed kogusepiirangud. tubakatoodete puhul võimaldatakse liikmesriikidel kohaldada lennureisijate eristust muudest reisijatest ning võtta kasutusele ühtne vähendatud piirangute süsteem. vastavalt euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 152 tuleb kõikide ühenduse põhimõtetega tagada inimeste tervisekaitse kõrge tase. maailma terviseorganisatsiooni tubakakontrolli raamkonventsiooniga, mille euroopa liit ratifitseeris 30. juunil 2005. aastal, soovitatakse, et lepingu pooled keelavad või piiravad, kui see on asjakohane, tubakatoodete müüki rahvusvahelistele reisijatele ja/või nende toodete importi nimetatud reisijate poolt maksu-ja tollilõivuvabalt. kõikide euroopa liitu sisenevate kodanike võrdse kohtlemise tagamiseks sisaldab ettepanek ühtse tubakatoodete kogusepiirangute vähendamise süsteemi. samuti võimaldab ettepanek liikmesriikidel tubakatoodete piirangute puhul eristada lennureisijaid muudest reisijatest. piirialatöötajatele või reisiliikluses kasutatava transpordivahendi meeskonnale on ettepanekus sisalduvad vähendatud piirnormid võrdsed eelmiste vähendatud piirnormidega eli siseses kaubanduses: tühistada kogusepiirangud parfüümi, kohvi ja tee suhtes, kuna need ei kajasta enam kaupade aktsiisiga maksustamise tegelikku olukorda 25 liikmesriigiga elis. võttes arvesse, et ainult piiratud arv liikmesriike maksutavad neid kaupu aktsiisiga (ükski liikmesriik ei kehtesta aktsiisi parfüümile, mis on ühenduse õigusaktidest välja jäetud, üks liikmesriik on kehtestanud aktsiisi teele ja viis liikmesriiki kohvile), on komisjon seisukohal, et nimetatud piirangud, mida kohaldatakse reisijatele 25 liikmesriigis, ei ole enam põhjendatud. igal juhul võiks need piirangud rahalise piirmäära alla viia. kehtestada 16 liitrine kogusepiirang õlle suhtes ja suurendada kogusepiirangut veini suhtes 2-lt liitrilt 4-le. direktiivis ei sisaldu õlle suhtes kehtestatud piirang, kuigi nimetatud tootele on mõnes liikmesriigis kehtestatud kõrge aktsiis. teiselt poolt on kõikide muude alkohoolsete jookide impordile kehtestatud teatavad soodustused. eelkõige veini suhtes on kehtestatud 2-liitrine piirang, kuigi mitmetes liikmesriikides kehtib veini suhtes 0-määraga aktsiis. kogusepiirangute kehtestamine õlle suhtes on seega loogiline ja aitaks lahendada nende liikmesriikide probleeme, kellel on ühine välispiir oluliselt madalama hinnatasemega kolmandate riikidega. et rakendada mingil määral ühetaolist lähenemisviisi kõikide alkohoolsete jookide suhtes, tehakse ettepanek 16 liitrise kogusepiirangu kohta õlle suhtes ja kogusepiirangu suurendamise kohta 2-lt liitrilt 4-le liitrile veini suhtes. suurendada summat, mille puhul liikmesriigid ei pea kehtestama makse kauba impordile. summat, mille puhul liikmesriigid ei ole kohustatud kehtestama makse kauba impordile, on vaja suurendada, et võtta arvesse inflatsiooni ning seega suurendatakse seda 5-lt eurolt 10-le eurole. tühistada liikmesriikide valikuõigus mitte kohaldada maksuvabastust ühise tollitariifistiku rubriikide 7108 ja 7109 alla kuuluvate kaupade suhtes. käesolev säte ei ole praeguse käibemaksuskeemi raames enam põhjendatud. vaadata uuesti läbi kõnealuse direktiivi sätted ja struktuur, et lihtsustada ja parandada selle loetavust, peamiselt on tehtud täpsustusi tekstis, et täita praeguste seaduseelnõude koostamise nõudeid ja kaotada mis tahes mitmetähenduslikkuse võimalused. on määratletud kolmandad territooriumid, mis on olulised käesoleva direktiivi kohaldamisel. -

이탈리아어

sintesi delle misure proposte la commissione propone di: -aumentare il limite attuale (175 eur) e introdurre al tempo stesso una distinzione fra viaggiatori aerei (500 eur) e altri viaggiatori (220 eur). si propone di fare un distinzione e quindi di applicare soglie diverse a seconda dei mezzi di trasporto utilizzati – trasporto terrestre o marittimo, da un lato, e trasporto aereo, dall’altro. tenuto conto del costo e dello sforzo richiesti da un viaggio aereo si può supporre che tale tipo di viaggio sia probabilmente meno frequente rispetto a viaggi marittimi o via terra. i passeggeri aerei inoltre hanno limiti naturali quanto a quello che possono comprare e trasportare, non possono cioè trasportare articoli ingombranti. tale distinzione potrebbe evitare potenziali problemi connessi all’aumento della soglia di 175 eur agli stati membri che hanno una frontiera terrestre in comune con paesi terzi dove il livello dei prezzi è considerevolmente inferiore. d’altro canto, altri stati membri i cui viaggiatori provenienti da paesi terzi sono quasi esclusivamente passeggeri aerei, potrebbero trarre vantaggi da tale soglia più elevata. l’aumento della soglia da 175 a 220 eur è giustificato in quanto ripristina il valore reale della soglia stessa quale era al momento in cui essa è stata fissata per l’ultima volta (nel 1994). il tasso di inflazione totale a livello ue per il periodo 1° gennaio 1994 – 31 dicembre 2004 è dell’ordine del 25%. si propone inoltre di abolire i limiti quantitativi per i profumi, il caffè e il tè (si veda oltre). di conseguenza questa soglia monetaria più elevata includerà ora anche l’acquisto di profumi, caffè e tè che, in base alle disposizioni vigenti, possono essere acquistati in aggiunta alla soglia monetaria poiché soggetti a limiti quantitativi specifici. per quanto riguarda i prodotti del tabacco, consentire agli stati membri di effettuare una distinzione fra i passeggeri aerei e gli altri viaggiatori e introdurre un sistema uniforme per limiti ridotti. ai sensi dell’articolo 152 del trattato ce tutte le politiche comunitarie dovrebbero garantire un elevato livello di tutela della salute umana. oltre a ciò, la convenzione quadro dell’oms sul controllo del tabacco, ratificata dall'unione europea il 30 giugno 2005, raccomanda che le parti contraenti vietino o limitino, come appropriato, le vendite a viaggiatori internazionali e/o le importazioni da parte di essi di prodotti del tabacco in esenzione da imposte o dazi. al fine di garantire parità di trattamento a tutti i cittadini che entrano nell’unione europea, la proposta include un sistema uniforme di riduzione dei limiti quantitativi per i prodotti del tabacco. essa consente anche agli stati membri di distinguere fra viaggiatori aerei e altri viaggiatori per quanto riguarda i limiti per i prodotti del tabacco. i limiti ridotti proposti sono pari ai limiti ridotti precedenti applicabili agli scambi intracomunitari per le persone nelle zone di frontiera e gli equipaggi di mezzi di trasporto. -abolire i limiti quantitativi per i profumi, il caffè e il tè poiché essi non rispecchiano più il modello reale di tassazione delle merci soggette ad accisa nell’ue con 25 stati membri. tenendo conto del fatto che solo un numero limitato di stati membri applicano accise su questi prodotti (nessuno sui profumi – che sono esenti in virtù della legislazione comunitaria –, 1 sul tè e 5 sul caffè), la commissione ritiene che tali limiti, che si applicano ai viaggiatori dei 25 stati membri, non siano più giustificati. in ogni caso, essi potrebbero rientrare nella soglia monetaria. -introdurre un limite quantitativo per la birra di 16 litri e aumentare il limite quantitativo per il vino da 2 a 4 litri. la direttiva non prevede un limite per la birra benché tale prodotto sia soggetto in alcuni stati membri a una elevata tassazione. d’altro canto, le importazioni di tutte le altre bevande alcoliche sono ammesse in esenzione entro limiti fissati. in particolare, il vino è limitato a due litri, benché alcuni stati membri abbiano un’accisa pari a zero per tale prodotto. l’introduzione di una restrizione quantitativa per la birra sarebbe quindi logica e potrebbe contribuire a risolvere i problemi incontrati da alcuni stati membri che confinano con paesi terzi con un livello di prezzi considerevolmente inferiore. al fine di garantire una certa coerenza per tutte le bevande alcoliche, si propone un limite quantitativo di 16 litri per la birra e un aumento di quello per il vino da 2 a 4 litri. -aumentare l’importo per il quale gli stati membri possono non applicare imposte sull’importazione di merci. l’importo per il quale gli stati membri possono non applicare imposte sull’importazione di merci deve essere aumentato per tenere conto dell’inflazione e viene quindi portato da 5 a 10 eur. -sopprimere la facoltà per gli stati membri di escludere dall’esenzione merci di cui ai codici nc 7108 e 7109. tale disposizione non è più giustificata nel quadro dell’attuale regime iva. -rivedere le disposizioni e la struttura al fine di semplificare la direttiva a migliorarne la leggibilità. È stata apportata una serie di perfezionamenti soprattutto testuali per rispecchiare gli attuali requisiti in materia di redazione legislativa ed eliminare così qualsiasi margine di ambiguità. sono stati inoltre definiti i territori terzi essenziali per l’applicazione della presente direttiva. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,640,372 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인