전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ta on töötanud õigussüsteemis 15 aastat.
má 15leté zkušenosti v oblasti justice.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ta on töötanud 19 aastat prantsusmaa õigussüsteemis.
má 19leté zkušenosti z působení ve francouzském soudnictví.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ta on töötanud luksemburgi õigussüsteemis alates 1976. aastast.
v lucemburské justici působí od roku 1976.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
lepingu sõlmimine arendajaga on aga belgia õigussüsteemis väga vähe esindatud.
na druhé straně, iniciátorská smlouva zřejmě v belgickém právním systému není příliš vyvinutá.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1999. aastast töötas ta saksamaa õigussüsteemis baieris, kus ta alustas tööd prokurörina.
od roku 1999 působila v německém soudnictví v bavorsku, kde začala jako státní zástupkyně.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vaieldamatult on saksamaa õigussüsteemis sätestatud erinevad õigusmeetmed päritolunimede kaitsmiseks vastavalt algmääruses sätestatule.
je nesporné, že německý právní systém upravuje řadu soudních žalob na uplatnění ochrany označení původu tak, jak ji stanoví základní nařízení.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sotsiaalmajanduse mõiste määratlemine aitaks lahendada probleemi seoses selle õigusliku määratlemisega eli jaliikmesriikide õigussüsteemis.
se v evropě se musí v této oblasti zabývatdvěma problémy: za prvé musí hlas organizací zastupujících se zaznít v evropské komisi a v každém z členských států, aby bylozajištěno, že návrhy příručky budou realizovány.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
mõnes õigussüsteemis, nagu euroopa liidu õiguses, mõeldakse ettevaatusprintsiibi all üldist ja kohustuslikku õigusprintsiipi.
v citlivých oblastech by se měl eliminovat dusík a/nebo fosfor.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
iga liikmesriik võib määrata pädevaid õigusasutusi abistama keskasutuse või mitu keskasutust, kui see on tema õigussüsteemis nii sätestatud.
každý členský stát může určit jeden nebo více ústředních orgánů, dovoluje-li to jeho právní systém, které budou nápomocny příslušným justičním orgánům.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
itaalia õigussüsteemis peavad mitut digitaallitsentsi omavad võrguoperaatorid võimaldama endaga sidumata sisuteenuste pakkujatele juurdepääsu 40 protsendile oma ribalaiusest.
podle italských předpisů musí provozovatelé sítí, kteří vlastní více než jednu koncesi k digitálnímu vysílání, poskytnout přístup ke 40 % vlastní šířky pásma nezávislým poskytovatelům obsahu.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
9 aegumise üldpõhimõtte olemasolu tuleks seega tunnustada, jättes samas liikmesriikidele vajaliku hindamisruumi selle rakendamiseks nende õigussüsteemis.
existence obecné zásady promlčení by tak měla být uznána, ale členským státům by měl být současně ponechán prostor pro uvážení nezbytný pro její provedení v jejich právních řádech.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komisjoni otsus tugines tõsiasjale, et itaalia õigussüsteemis on sätestatud üleminekuga seotud maksudest vabastamine ühelt ettevõtluse vormilt teisele üleminekul.
rozhodnutí komise vycházelo ze skutečnosti, že italský právní systém stanoví možnost osvobození od daně z převodu v souvislosti s přeměnou jedné formy obchodní společnosti v jinou.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
ta on töötanud õigussüsteemis üle 25 aasta prokurörina ja portugali peaprokuröri abina, vastutades prokuratuuriteenistuste juhtimisega riigi tasandil seotud küsimuste ja rahvusvahelise koostöö eest.
má více než 25leté zkušenosti v oblasti justice jako prokurátor a asistent portugalského generálního prokurátora, kde byl odpovědný za záležitosti související s řízením prokuratury na vnitrostátní úrovni a za mezinárodní spolupráci.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
liikmesriigid kontrollivad, kas nende õigussüsteemis on kehtestatud lõikes 2 loetletud nõuded, ja tagavad, et kõik taolised nõuded on kooskõlas lõikes 3 sätestatud tingimustega.
Členské státy posoudí, zda jsou v rámci jejich právního systému uplatňovány některé požadavky uvedené v odstavci 2, a zajistí, aby všechny takové požadavky byly slučitelné s podmínkami stanovenými v odstavci 3.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
liikmesriigid rakendavad oma siseriiklikus õigussüsteemis meetmed, mis on vajalikud töötajate kaitsmiseks töölt vabastamise või muu pahatahtliku kohtlemise eest, kui see on tööandja vastutegevus ettevõttesisesele kaebusele või kohtumenetlusele, mille eesmärk on tagada võrdse kohtlemise põhimõtte järgimine.
Členské státy zavedou do svých vnitrostátních právních řádů nezbytná opatření pro ochranu zaměstnanců před propuštěním nebo jiným nepříznivým zacházením ze strany zaměstnavatele, které je reakcí na stížnost podanou v podniku nebo na soudní řízení zaměřené na dodržování zásady rovného zacházení.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
liikmesriigid võtavad oma siseriiklikus õigussüsteemis meetmed, mis on vajalikud, et kaitsta isikuid mis tahes pahatahtliku kohtlemise või negatiivsete tagajärgede eest, mis on seotud kaebuse või kohtumenetlusega, mille eesmärk on tagada võrdse kohtlemise põhimõtte järgimine.
Členské státy zavedou do svých vnitrostátních právních řádů nezbytná opatření pro ochranu osob před jakýmkoli nepříznivým zacházením nebo nepříznivými následky, které jsou reakcí na žalobu nebo na soudní řízení zaměřené na dodržování zásady rovného zacházení.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:
2. kui liikmesriik ei saa käesoleva lepingu allkirjastamise kuupäeval sellel kuupäeval kehtiva siseriiklikus õigussüsteemis kindlakskujunenud kohtupraktika tõttu lõikes 1 nimetatud meetmeid kohaldada, ei kohaldata selle riigi suhtes käesolevat artiklit enne, kui kõnealune liikmesriik ja ameerika Ühendriigid diplomaatiliste nootide vahetamise teel teisiti otsustavad.
vysvětlivky k dohodě o vydávání mezi evropskou unií a spojenými státy americkýmityto vysvětlivky obsahují ujednání smluvních stran o používání některých ustanovení dohody o vydávání mezi evropskou unií a spojenými státy americkými (dále jen "dohoda").
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
2. kui euroopa vahistamismääruse aluseks oleva süüteo eest saab karistada eluaegse vabadusekaotusega või eluaegse vabadust piirava julgeolekumeetmega, võib nimetatud vahistamismääruse suhtes kohaldada tingimust, et vahistamismääruse teinud liikmesriigi õigussüsteemis oleks sätestatud määratud karistuse või meetme läbivaatamine taotluse esitamise korral või hiljemalt 20 aasta möödumisel või armuandmismeetmed, mida saab isiku suhtes kohaldada vahistamismääruse teinud liikmesriigi õiguse või tavade alusel, mille eesmärk on kõnealuse karistuse või meetme täitmata jätmine;
2. lze-li trestný čin, na jehož základě byl vydán evropský zatýkací rozkaz, potrestat doživotním trestem odnětí svobody nebo doživotním ochranným opatřením spojeným s odnětím osobní svobody, může být výkon uvedeného zatýkacího rozkazu podmíněn tím, že právní systém vystavujícího členského státu umožňuje přezkoumat uložený trestu nebo nařízené opatření na žádost nebo nejpozději po 20 letech, nebo udělit milost, o kterou může osoba požádat na základě práva nebo praxe vystavujícího členského státu, za účelem upuštění od výkonu tohoto trestu nebo opatření;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인: