검색어: juurdepääsupunktide (에스토니아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Czech

정보

Estonian

juurdepääsupunktide

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

체코어

정보

에스토니아어

uute juurdepääsupunktide kaudu saab nüüd lühikesi põhiteemade tutvustusi.

체코어

stručné úvody k hlavním tématům nyní poskytují nová samostatná „vstupní místa“.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kas kõikide tegevuskoha juurdepääsupunktide suhtes kohaldatakse juurdepääsukontrolli?

체코어

podléhají všechny přístupové body k místu kontrole vstupu?

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

liikmesriigid võivad võimaldada juurdepääsu neile teenustele samuti oma juurdepääsupunktide kaudu.

체코어

1 prostřednictvím geoportálu inspire uvedeného v odstavci 1. Členské státy mohou rovněž zajistit přístup k těmto službám prostřednictvím vlastního přístupového rozhraní.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

liikmesriigid võivad võimaldada juurdepääsu neile teenustele samuti oma juurdepääsupunktide kaudu.

체코어

Členské státy mohou rovněž zajistit přístup k těmto službám prostřednictvím vlastního přístupového rozhraní.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

liikmesriigid peaksid tagama juurdepääsupunktide sobiva tiheduse neis piirkondades, et täita universaalteenuse osutamise kohustust.

체코어

Členské státy by měly v těchto oblastech zajistit vhodnou hustotu přístupových míst, aby bylo vyhověno povinnosti všeobecných služeb.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

selleks võtavad liikmesriigid meetmeid, et kontakt- ja juurdepääsupunktide tiheduse tagamisel arvestada kasutajate vajadusi.

체코어

k tomuto účelu přijmou členské státy opatření, aby hustota styčných míst a přístupových míst vyhovovala potřebám uživatelů.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

liikmesriigid peaksid tagama piisaval hulgal juurdepääsupunktide rajamise, et võtta arvesse maa- ja hajaasustusega piirkondade kasutajate vajadusi.

체코어

Členské státy by měly zajistit vybudování dostatečných přístupových míst s ohledem na potřeby uživatelů ve venkovských a řídce osídlených oblastech.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ühtsete juurdepääsupunktide raamistikule, mis võimaldab ettevõtjatel kasutada elektrooniliste tollideklaratsioonide esitamiseks ühtset liidest, isegi kui tolliprotseduur toimub teises liikmesriigis;

체코어

rámec pro jednotná přístupová místa, která hospodářským subjektům umožní podávat elektronická celní prohlášení prostřednictvím jediného rozhraní, a to i v případě, že celní řízení probíhá v jiném členském státě;

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kolme aasta jooksul alates positiivse hinnangu saamisest lõike 4 punktides a ja b osutatud ühistele funktsionaalsetele spetsifikatsioonidele püüavad liikmesriigid koostöös komisjoniga luua ja käivitada ühtsete juurdepääsupunktide raamistiku ja elektroonilised liidesed.

체코어

Členské státy ve spolupráci s komisí usilují o zavedení a zprovoznění rámce pro jednotná přístupová místa a elektronická rozhraní, a to do tří let po kladném vyhodnocení společných funkčních specifikací uvedených v odst. 4 písm. a) a b).

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. liikmesriigid võimaldavad juurdepääsu artikli 11 lõikes 1 osutatud teenustele lõikes 1 osutatud inspire geoinfoportaali kaudu. liikmesriigid võivad võimaldada juurdepääsu neile teenustele samuti oma juurdepääsupunktide kaudu.

체코어

2. Členské státy zajistí přístup ke službám uvedeným v čl. 11 odst. 1 prostřednictvím geoportálu inspire uvedeného v odstavci 1. Členské státy mohou rovněž zajistit přístup k těmto službám prostřednictvím vlastního přístupového rozhraní.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

nagu märgitud eespool käesolevas arvamuses, tuleb süsteemi juurdepääsupunktide hulga suurendamist üksikasjalikult põhjendada, kuna see suurendab automaatselt väärkasutuse ohtu. seetõttu tuleks mõlema ettepaneku artikli 4 lõike 1 punktis b ette näha, et teise juurdepääsupunkti vajadust peab konkreetselt põhjendama.

체코어

to v praxi znamená, že přístup k údajům o přistěhovalectví musí podle navrhovaného nařízení podporovat provádění politik, které odpovídají části schengenského acquis týkající se volného pohybu osob.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(19) et toetada siseriiklike infrastruktuuride inspiresse integreerimist, peaksid liikmesriigid võimaldama juurdepääsu oma infrastruktuuridele ühenduse geoinfoportaali kaudu, mida haldab komisjon, samuti juurdepääsupunktide kaudu, mida nad ise otsustavad rajada.

체코어

(19) aby byly členské státy nápomocny začlenění vnitrostátních infrastruktur do inspire, měly by zpřístupnit své infrastruktury prostřednictvím geoportálu společenství spravovaného komisí, jakož i prostřednictvím všech přístupových míst, která se samy rozhodnou spravovat.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,774,172,733 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인