전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
andmed edastatakse standardvormis.
Údaje jsou poskytovány v normalizovaném formátu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:
l) standardvormis kokkuvõte toimikust.
l) shrnutí dokumentace v normalizované formě.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:
poolaastaaruanded esitatakse kokkulepitud standardvormis.
pololetní zprávy budou předkládány v dohodnuté jednotné formě.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
c) toimiku uus täielik standardvormis kokkuvõte.
c) nový úplný souhrn technické dokumentace ve standardizované podobě.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
nimetatud teave tuleb esitada iv lisas ettenähtud standardvormis.
tyto informace musí být předány v jednotném formátu podle přílohy iv.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
seepärast peaks liikmesriikidel olema võimalik saata oma aruanded komisjonile standardvormis.
Členské státy by proto měly být schopny zaslat komisi své zprávy ve standardním formátu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
lõikes 3 osutatud otsinguaruanded koostatakse ameti poolt kehtestatud standardvormis pärast haldusnõukoguga konsulteerimist.
rešeršní zprávy uvedené v odstavci 3 se vyhotovují při použití vzorového formuláře, který vypracuje úřad po konzultaci správní rady.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dokument tuleb printida standardvormis, kuid arvutis koostamiseks võib soovi korral selle mõõte vähendada.
doklad musí být vytištěn v zobrazeném standardizovaném formátu, může však být případně rozměrově zmenšen za účelem jeho přizpůsobení pro počítačový tisk.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
(5) Üksiksõiduki massi määramiseks tuleks kasutada lihtsalt kättesaadavaid, standardvormis andmeid sõidukite kohta.
(5) pro stanovení individuální hmotnosti vozidel by měly být použity snadno dostupné údaje v normalizované formě.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
b) talletatud kinematograafiateoste tehniline kvaliteet oleks hea hõlbustamaks säilitamist ja reprodutseeritavust ning et nende juurde kuuluksid vajadusel standardvormis metaandmed,
b) uložená kinematografická díla měla dobrou technickou kvalitu, usnadňující jejich uchování a možnost rozmnožování, a aby spolu s nimi byla případně poskytnuta metadata ve standardizované formě,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
liikmesriigid edastavad komisjonile xi lisas esitatud tabelites loetletud andmed tootmispiirkonna, baaskülvipinna ning kogu riigi kohta sealsamas esitatud standardvormis ja vastavalt järgmisele ajakavale:
Členské státy zašlou komisi údaje o produkčním regionu, základní a vnitrostátní ploše, které se ve standardním formátu popsaném v příloze xi v souladu s následujícím časovým rozpisem uvedou v tabulkách popsaných v příloze xi:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
4. lõikes 3 osutatud otsinguaruanded koostatakse ameti poolt kehtestatud standardvormis pärast haldusnõukoguga konsulteerimist. selle vormi oluline sisu sätestatakse artikli 157 lõikes 1 ettenähtud rakendusmääruses.
4. rešeršní zprávy uvedené v odstavci 3 se vyhotovují při použití vzorového formuláře, který vypracuje úřad po konzultaci správní rady. základní náležitosti tohoto formuláře stanoví prováděcí nařízení uvedené v čl. 157 odst. 1.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
teatise standardvormis täpsustatakse koondteavet, mille riigi reguleeriv asutus peab esitama komisjoni teavitamisel meetme eelnõust vastavalt direktiivi 2002/21/eÜ artiklile 7.
standardní oznamovací formulář uvádí souhrnné informace, které mají vnitrostátní regulační orgány poskytnout komisi při oznamování návrhů opatření v rámci standardního oznamovacího postupu v souladu s článkem 7 směrnice 2002/21/es.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kui regionaalabi antakse olemasolevate abikavade põhjal ulatuslikele investeerimisprojektidele, mille puhul ei ole teatamiskohustust, peavad liikmesriigid 20 tööpäeva jooksul alates pädeva asutuse poolt abi andmise päevast esitama komisjonile iii lisas toodud standardvormis nõutava teabe.
pokud se regionální podpora poskytuje na základě stávajících režimů podpory pro velké investiční projekty nepodléhající oznamovací povinnosti, členské státy musí do 20 pracovních dnů od poskytnutí podpory příslušným orgánem předat komisi informace požadované ve standardní podobě uvedené v příloze iii.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
standardvormis sertifikaadi esitamine loomade importimisel on mõjus viis kontrollida ühenduse eeskirjade kohaldamist; sellised eeskirjad võivad sisaldada erisätteid, mis võivad erineda sõltuvalt asjaomasest kolmandast riigist, ning seda tuleb standardse sertifikaadivormi koostamisel arvesse võtta;
vzhledem k tomu, že předložení osvědčení podle stanoveného vzoru při dovozu zvířat představuje jeden z účinných prostředků k ověření dodržování přepisů společenství; že tyto předpisy mohou obsahovat zvláštní ustanovení, která se pro jednotlivé třetí země liší, a že je proto třeba vytvořit více druhů osvědčení;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
- määruse (eÜ) nr 1782/2003 artiklis 100 sätestatud põllukultuuride pindalatoetus, käesoleva määruse iv lisas osutatud baaskülvipindade kaupa ja käesoleva määruse ix lisas kirjeldatud standardvormis,
- podpory na plodiny na orné půdě podle článku 100 nařízení (es) č. 1782/2003, podle základní plochy, jak je uvedeno v příloze iv tohoto nařízení a v normalizovaném formátu popsaném v příloze ix tohoto nařízení,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 10
품질:
추천인: