검색어: standardvormis (에스토니아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Czech

정보

Estonian

standardvormis

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

체코어

정보

에스토니아어

andmed edastatakse standardvormis.

체코어

Údaje jsou poskytovány v normalizovaném formátu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:

에스토니아어

l) standardvormis kokkuvõte toimikust.

체코어

l) shrnutí dokumentace v normalizované formě.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:

에스토니아어

poolaastaaruanded esitatakse kokkulepitud standardvormis.

체코어

pololetní zprávy budou předkládány v dohodnuté jednotné formě.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

c) toimiku uus täielik standardvormis kokkuvõte.

체코어

c) nový úplný souhrn technické dokumentace ve standardizované podobě.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

nimetatud teave tuleb esitada iv lisas ettenähtud standardvormis.

체코어

tyto informace musí být předány v jednotném formátu podle přílohy iv.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

seepärast peaks liikmesriikidel olema võimalik saata oma aruanded komisjonile standardvormis.

체코어

Členské státy by proto měly být schopny zaslat komisi své zprávy ve standardním formátu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lõikes 3 osutatud otsinguaruanded koostatakse ameti poolt kehtestatud standardvormis pärast haldusnõukoguga konsulteerimist.

체코어

rešeršní zprávy uvedené v odstavci 3 se vyhotovují při použití vzorového formuláře, který vypracuje úřad po konzultaci správní rady.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

dokument tuleb printida standardvormis, kuid arvutis koostamiseks võib soovi korral selle mõõte vähendada.

체코어

doklad musí být vytištěn v zobrazeném standardizovaném formátu, může však být případně rozměrově zmenšen za účelem jeho přizpůsobení pro počítačový tisk.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(5) Üksiksõiduki massi määramiseks tuleks kasutada lihtsalt kättesaadavaid, standardvormis andmeid sõidukite kohta.

체코어

(5) pro stanovení individuální hmotnosti vozidel by měly být použity snadno dostupné údaje v normalizované formě.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

b) talletatud kinematograafiateoste tehniline kvaliteet oleks hea hõlbustamaks säilitamist ja reprodutseeritavust ning et nende juurde kuuluksid vajadusel standardvormis metaandmed,

체코어

b) uložená kinematografická díla měla dobrou technickou kvalitu, usnadňující jejich uchování a možnost rozmnožování, a aby spolu s nimi byla případně poskytnuta metadata ve standardizované formě,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

liikmesriigid edastavad komisjonile xi lisas esitatud tabelites loetletud andmed tootmispiirkonna, baaskülvipinna ning kogu riigi kohta sealsamas esitatud standardvormis ja vastavalt järgmisele ajakavale:

체코어

Členské státy zašlou komisi údaje o produkčním regionu, základní a vnitrostátní ploše, které se ve standardním formátu popsaném v příloze xi v souladu s následujícím časovým rozpisem uvedou v tabulkách popsaných v příloze xi:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

4. lõikes 3 osutatud otsinguaruanded koostatakse ameti poolt kehtestatud standardvormis pärast haldusnõukoguga konsulteerimist. selle vormi oluline sisu sätestatakse artikli 157 lõikes 1 ettenähtud rakendusmääruses.

체코어

4. rešeršní zprávy uvedené v odstavci 3 se vyhotovují při použití vzorového formuláře, který vypracuje úřad po konzultaci správní rady. základní náležitosti tohoto formuláře stanoví prováděcí nařízení uvedené v čl. 157 odst. 1.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

teatise standardvormis täpsustatakse koondteavet, mille riigi reguleeriv asutus peab esitama komisjoni teavitamisel meetme eelnõust vastavalt direktiivi 2002/21/eÜ artiklile 7.

체코어

standardní oznamovací formulář uvádí souhrnné informace, které mají vnitrostátní regulační orgány poskytnout komisi při oznamování návrhů opatření v rámci standardního oznamovacího postupu v souladu s článkem 7 směrnice 2002/21/es.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kui regionaalabi antakse olemasolevate abikavade põhjal ulatuslikele investeerimisprojektidele, mille puhul ei ole teatamiskohustust, peavad liikmesriigid 20 tööpäeva jooksul alates pädeva asutuse poolt abi andmise päevast esitama komisjonile iii lisas toodud standardvormis nõutava teabe.

체코어

pokud se regionální podpora poskytuje na základě stávajících režimů podpory pro velké investiční projekty nepodléhající oznamovací povinnosti, členské státy musí do 20 pracovních dnů od poskytnutí podpory příslušným orgánem předat komisi informace požadované ve standardní podobě uvedené v příloze iii.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

standardvormis sertifikaadi esitamine loomade importimisel on mõjus viis kontrollida ühenduse eeskirjade kohaldamist; sellised eeskirjad võivad sisaldada erisätteid, mis võivad erineda sõltuvalt asjaomasest kolmandast riigist, ning seda tuleb standardse sertifikaadivormi koostamisel arvesse võtta;

체코어

vzhledem k tomu, že předložení osvědčení podle stanoveného vzoru při dovozu zvířat představuje jeden z účinných prostředků k ověření dodržování přepisů společenství; že tyto předpisy mohou obsahovat zvláštní ustanovení, která se pro jednotlivé třetí země liší, a že je proto třeba vytvořit více druhů osvědčení;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

- määruse (eÜ) nr 1782/2003 artiklis 100 sätestatud põllukultuuride pindalatoetus, käesoleva määruse iv lisas osutatud baaskülvipindade kaupa ja käesoleva määruse ix lisas kirjeldatud standardvormis,

체코어

- podpory na plodiny na orné půdě podle článku 100 nařízení (es) č. 1782/2003, podle základní plochy, jak je uvedeno v příloze iv tohoto nařízení a v normalizovaném formátu popsaném v příloze ix tohoto nařízení,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 10
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,454,278 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인