검색어: pakkumismenetlustes (에스토니아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Polish

정보

Estonian

pakkumismenetlustes

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

폴란드어

정보

에스토니아어

vÕimalikud Õiguskaitsevahendid pakkumismenetlustes

폴란드어

dochodzeniapodjĘte z wŁasnejinicjatywyprzez rzecznika

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

pakkumismenetlustes ja lepingutes osalemine

폴란드어

uczestnictwo w przetargach i zawieranie umów

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

pakkumise esitajate kaebeõiguse teostamise võimalused pakkumismenetlustes

폴란드어

procedury rewizji dostępne dla oferentów w postępowaniu przetargowym

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kolmandate riikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetlustes.

폴란드어

obywatele państw trzecich mają prawo do udziału w przetargach.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

kolmandate riikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetlustes;

폴란드어

obywatele państw trzecich są dopuszczeni do uczestniczenia w przetargach;

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

eupmi tegevusse rahaliselt panustanud kolmandate riikide ja vastuvõtjariigi kodanikud võivad osaleda pakkumismenetlustes.

폴란드어

do udziału w przetargach na kontrakty dopuszczane są podmioty pochodzące z państw trzecich uczestniczących w finansowaniu eupm oraz z państwa przyjmującego.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(18) mõned eksportijad osalevad importivate kolmandate riikide poolt väljakuulutatud pakkumismenetlustes.

폴란드어

(18) niektórzy eksporterzy odpowiadają na zaproszenia do składania ofert, wydawane przez państwa trzecie przywozu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui pakkumismenetlustes ei ole sätestatud teisiti, kuuluvad komisjoni korraldatud hanke kaudu saadud tulemused liidule.

폴란드어

o ile w zaproszeniu do składania ofert nie zaznaczono inaczej, wyniki uzyskane w ramach prowadzonego przez komisję zamówienia stanowią własność unii.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ajaliselt piiratud pakkumismenetlustes määratakse kindlaks kogu pakkumismenetluse maksimumkogus ja selles võib kindlaks määrata maksimumkogused iga:

폴란드어

w zaproszeniach do składania ofert na czas ograniczony będzie podana maksymalna kwota w odniesieniu do całości procedury przetargowej, a także maksymalne kwoty w odniesieniu do każdej:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

pakkumisintressi alammäär: intressimäärade alampiir, millega osapooled võivad esitada pakkumisi muutuva intressimääraga pakkumismenetlustes.

폴란드어

operacja strukturalna: operacja otwartego rynku prowadzona przez eurosystem głównie w celu skorygowania strukturalnego niedoboru lub nadmiaru płynności sektora finansowego wobec eurosystemu.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

meetme „maapiirkondade infrastruktuur“ puhul on viidatud projektide madalale kvaliteedile ja eeskirjade eiramisele pakkumismenetlustes.

폴란드어

działaniu „infrastruktura obszarów wiejskich” zarzucano niską jakość projektu i nieprawidłowości procedur przetargowych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

missiooni rahaliselt panustavate kolmandate riikide, vastuvõtvate osapoolte ja missiooni operatiivvajaduste seisukohast vajalikel juhtudel ka naaberriikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetlustes.

폴란드어

podmioty z państw trzecich wnoszących wkład finansowy w działalność misji, stron przyjmujących oraz – jeżeli jest to wymagane ze względu na potrzeby operacyjne misji – państw sąsiadujących mają prawo do udziału w przetargach.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kaasrahastamise puhul võib komisjon, olles iga üksikjuhtumi eraldi läbi vaadanud, lubada kolmandate riikide osalemist pakkumismenetlustes ja lepingutes."

폴란드어

w przypadku współ-finansowania, jednakże udział państw trzecich w zaproszeniach do przetargu i kontraktów może być autoryzowany przez komisję, po zbadaniu każdego poszczególnego przypadku."

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

1. pakkumismenetlustes lepingute sõlmimiseks võivad võrdsetel tingimustel osaleda kõik füüsilised ja juriidilised isikud liikmesriikides ja kõigis arengumaades. see võib erandjuhtudel laieneda muudele kolmandatele riikidele.

폴란드어

1. udział w zaproszeniach do przetargu na udzielanie zamówień jest otwarty na równych warunkach dla wszystkich osób fizycznych i prawnych z państw członkowskich i ze wszystkich krajów rozwijających się. w wyjątkowych przypadkach, można go rozszerzyć na inne państwa trzecie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kõik pakkumismenetlustes osalemise tingimused avaldatakse aegsasti, et võimaldada huvitatud tarnijatel alustada kvalifitseerimismenetlusi ja, kuivõrd see on kooskõlas hankeprotsessi tõhusa toimimisega, need lõpule viia;

폴란드어

wszelkie warunki uczestnictwa w procedurach przetargowych są opublikowane w odpowiednim czasie, aby umożliwić zainteresowanym dostawcom rozpoczęcie oraz dopełnienie, o ile jest to zgodne z zasadami efektywności udzielania zamówienia, procedur kwalifikacyjnych;

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

meetmete puhul, kus ühendus on ainus välisabi allikas, võivad pakkumismenetlustes ja lepingutes võrdsetel alustel osaleda kõik liikmesriikide ning artikli 1 lõike 1 teises lõigus osutatud riikide füüsilised ja juriidilised isikud.

폴란드어

w przypadku środków, dla których wspólnota jest jedynym źródłem pomocy zewnętrznej, udział w zaproszeniach do przetargu i kontraktach będzie otwarty na równych prawach dla wszystkich osób fizycznych i prawnych państw członkowskich i państw, określonych w art. 1 ust. 1 akapit drugi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(130) enamik siemensi ja va techi klientidest ütlesid turu-uuringus, et üks või teine pool ei olevat pakkumismenetlustes ja hankeläbirääkimistel perspektiivikaim rivaal.

폴란드어

(130) większość klientów przedsiębiorstw siemens i va tech wypowiedziało się podczas badania rynku, że oferty ich konkurentów nie miały dużych szans w procedurach przetargowych oraz podczas negocjacji prowadzonych w celu udzielenia zlecenia.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

a) kulusid hallatakse vastavalt eelarve suhtes kohaldatavatele ühenduse eeskirjadele ja menetlustele selle erandiga, et mis tahes eelrahastamise summad ei jää ühenduse omandisse. kolmandate riikide kodanikel lubatakse pakkumismenetlustes osaleda;

폴란드어

a) wydatki są zarządzane zgodnie z regułami i procedurami wspólnoty mającymi zastosowanie do budżetu, z takim wyjątkiem, że żadne zaliczki nie są własnością wspólnoty. obywatele państw trzecich są dopuszczeni do uczestniczenia w przetargach;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

2. kulutusi, mida rahastatakse lõikes 1 sätestatud summadest, hallatakse vastavalt eelarve suhtes kohaldatavatele euroopa Ühenduse menetlustele ja eeskirjadele selle erandiga, et eelrahastamise vahendid ei jää ühenduse omandisse. kolmandate riikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetlustes.

폴란드어

2. wydatkami finansowanymi w ramach kwoty określonej w ust. 1 zarządza się zgodnie z procedurami i zasadami wspólnoty europejskiej mającymi zastosowanie do budżetu z zastrzeżeniem, że jakiekolwiek finansowanie wstępne nie pozostaje własnością wspólnoty. obywatele państw trzecich są dopuszczani do uczestniczenia w przetargach.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

määruses (eÜ) nr 2110/2005 on sätestatud abi mittesiduvaks muutmine ühenduse välisabi raames ja seega muudetakse sellega määrust (eÜ) nr 1292/96 seoses ostetavate kaupade päritolueeskirjadega ja pakkumismenetlustes osalemise päritolueeskirjadega.

폴란드어

rozporządzenie (we) nr 2110/2005 przewiduje odejście od wiązania pomocy udzielanej w ramach pomocy zagranicznej wspólnoty i zmienia odpowiednio rozporządzenie rady (we) nr 1292/96 w odniesieniu do reguł pochodzenia towarów, które mają być zakupione, oraz zasad udziału w procedurach przetargowych w zależności od przynależności państwowej.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,802,060,263 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인