검색어: kalakasvatusrajatiste (에스토니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

French

정보

Estonian

kalakasvatusrajatiste

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

프랑스어

정보

에스토니아어

kõnealuste erakorraliste kulude hulgas oli ka mitmeid ettevõttespetsiifilisi kulusid, kuid üldjuhul hõlmasid erakorralised kulud materiaalse põhivara mahakandmist, kalakasvatusrajatiste, tapamajade ja töötlemistehaste sulgemist ning töötajate lahkumishüvitisi.

프랑스어

ces charges extraordinaires concernent un certain nombre de coûts propres aux différentes sociétés, mais couvrent généralement des amortissements d'actifs corporels, des fermetures d'installations d'élevage, d'abattage et de transformation et des indemnités de licenciement versées aux employés.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(15) esialgses etapis võttis komisjon arvesse kõiki vaatlusaluse tootega seotud erakorralisi kulusid, millest ettevõtted olid uurimisperioodil teatanud. kõnealuste erakorraliste kulude hulgas oli ka mitmeid ettevõttespetsiifilisi kulusid, kuid üldjuhul hõlmasid erakorralised kulud materiaalse põhivara mahakandmist, kalakasvatusrajatiste, tapamajade ja töötlemistehaste sulgemist ning töötajate lahkumishüvitisi. mitmed ettevõtted esitasid sellise käsitluse suhtes vastuväiteid kahel põhjusel. esiteks väideti, et erakorralisi kulusid ei tohiks üldse arvestada, sest need on ühekordsed kulutused, mis tuleks lõhe tootmise tavakuludest täielikult välja jätta. teiseks oldi arvamusel, et kui selliseid kulusid arvestatakse, siis tuleks need nendega seotud ajavahemiku peale ära jaotada, nt töötlemistehase kasutusea peale, kui erakorraline kulu on selle varaga seotud.

프랑스어

(15) au stade provisoire, la commission a pris en compte toutes les charges extraordinaires afférentes au produit concerné déclarées par les sociétés pour la période d'enquête. ces charges extraordinaires concernent un certain nombre de coûts propres aux différentes sociétés, mais couvrent généralement des amortissements d'actifs corporels, des fermetures d'installations d'élevage, d'abattage et de transformation et des indemnités de licenciement versées aux employés. plusieurs sociétés ont contesté cette façon de faire en avançant deux arguments. il a tout d'abord été avancé que les charges extraordinaires ne devaient tout simplement pas être prises en compte, car il s'agit de coûts ponctuels qui devraient être complètement exclus du coût de production normal du saumon. ensuite, il a été affirmé que, quitte à inclure ces coûts, il convenait de les répartir sur la période réelle à laquelle ils se rapportent, par exemple, sur la durée de vie utile d'une installation de transformation lorsque la charge extraordinaire concerne ce type d'actif.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,957,194 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인