검색어: kinnipeetavatest (에스토니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

French

정보

Estonian

kinnipeetavatest

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

프랑스어

정보

에스토니아어

3,5 % (üksnes kohtueelselt kinnipeetavatest)

프랑스어

3,5 % (des détenus provisoires uniquement)

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(10) kinnipeetavatest varjupaigataotlejate vastuvõtmist tuleks nende vajaduste rahuldamiseks eraldi kujundada.

프랑스어

(10) l'accueil des demandeurs placés en rétention devrait être spécifiquement conçu pour répondre à leurs besoins dans cette situation.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

uuestisõnastamine, et lihtsustada olemasolevaid ühenduse õigusakte, konsolideerides õiguslikku teksti ja lihtsustades kinnipeetavatest maksudest vabastamise menetlusi.

프랑스어

refonte visant à simplifier la législation communautaire existante par la consolidation du texte et la simplification des procédures relative à l'exemption de la retenue fiscale

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

inimesed, kes saavad välisriigist investeerimistulu, väidavad, et on keeruline taotleda vabastust kinnipeetavatest maksudest, mis kehtivad välisriigis.

프랑스어

les personnes qui touchent des revenus d’investissement étrangers estiment qu'il n'est pas facile d’obtenir le remboursement des retenues à la source prélevées par les pays étrangers.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kuigi mõni liikmesriik on võtnud vastu kavasid seaduserikkujate ravile suunamise kohta kriminaalkaristuse kohaldamise asemel, moodustavad peaaegu kõikides riikides narkoprobleemidega isikud jätkuvalt märkimisväärse osa kinnipeetavatest.

프랑스어

ces types d’approches peuvent se révéler utiles à l’avenir pour les besoins d’analyse des politiques, mais ils dépendent de la mesure dans laquelle ces données peuvent englober le concept cible et de la qualité des données sur lesquelles la mesure composite est fondée.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

belgia on astunud samme, et vähendada madalapalgaliste töötajate sotsiaalkindlustusmakseid, vabastanud teatavate sektorite tööandjad sotsiaalkindlustusmaksete tasumisest töötajatele makstavate ületundide puhul ja laiendanud töötajate vabastamist kinnipeetavatest maksudest.

프랑스어

la belgique est intervenue afin de réduire le montant des cotisations sociales versées par les travailleurs à bas salaires, elle a exempté de cotisations sociales patronales les heures supplémentaires effectuées dans certains secteurs et a étendu le champ d’application de l’exonération de retenue à la source sur les salaires.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

[6] hinnang põhineb 2005. aasta andmetel, mis saadi madalmaadest ja soomest, kus umbes 40%le kõigist kohtueelsetest kinnipeetavatest oli esitatud süüdistud mõrvas, vägistamise või röövimises. siiski selgus lähemal uurimisel, et muude eli riikide kodanike puhul oli nende süüdistuste arv poole väiksem kui vaadeldavate riikide oma kodanike puhul. madalmaades oli 4,4% kõigist kohtueelselt kinnipeetavatest mõne teise eli riigi alalised elanikud, kuid ainult 3,2%le neist, kellele oli esitatud süüdistus mõrvas, vägistamises või röövimises, olid mõne teise eli riigi alalised elanikud. samuti oli soomes 8,5% kõigist kohtueelselt kinnipeetavatest mõne teise eli riigi alalised elanikud, samas kui seda oli vaid 2,2% neist, kellele oli esitatud süüdistus mõrvas, vägistamises või röövimises. seega on hinnanguliselt vaid 20%le nende alalisest elukohast erinevas riigis kohtueelselt kinnipeetavale eli kodanikule esitatud süüdistus väga rasketes kuritegudes, mis välistab võimaluse, et nende suhtes võiks kohaldada kohtueelset üleandmiskorda.

프랑스어

[6] ces chiffres se fondent sur des données de 2005 recueillies auprès des pays-bas et de la finlande, où environ 40% de l’ensemble des personnes placées en détention provisoire étaient inculpées de meurtre, de viol et de vol qualifié. un examen plus approfondi a néanmoins révélé que les ressortissants de l'ue étaient deux fois mois susceptibles de faire l’objet de telles inculpations que les ressortissants nationaux. aux pays-bas, 4,4% de l’ensemble des personnes placées en détention provisoire étaient des ressortissants de l’ue non résidents, mais seuls 3,2% de ceux inculpés de meurtre, de viol et de vol qualifié étaient des ressortissants de l’ue non résidents. en finlande, la situation était identique, puisque 8,5% de l’ensemble des personnes placées en détention provisoire étaient des ressortissants de l’ue non résidents, alors que seuls 2,2% de ceux inculpés de meurtre, de viol et de vol qualifié étaient des ressortissants de l’ue non résidents. on a donc estimé que seuls 20% des citoyens de l'ue non résidents en détention provisoire seraient inculpés d’infractions dont la gravité les empêcherait de bénéficier d’une décision de transfert préalable au procès.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,779,363,130 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인