검색어: lagunemisproduktidega (에스토니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

French

정보

Estonian

lagunemisproduktidega

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

프랑스어

정보

에스토니아어

komitee jõudis oma arvamuses [10] järeldusele, et modelleerimistulemused ei osuta põhjavee võimalikule saastamisele lähteaine või selle lagunemisproduktidega toksikoloogilisest ohulävest kõrgemal tasemel.

프랑스어

dans son avis(10), le comité a conclu que les résultats de la modélisation n'indiquaient pas de risque de contamination des eaux souterraines au-delà d'un seuil de toxicité pour la substance mère ou ses produits de décomposition.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

põhjavee kaitsele, pidades silmas põhjavee võimalikku saastumist mõnede lagunemisproduktidega, kui toimeainet kasutatakse tundlike mullastiku- ja/või kliimatingimustega piirkondades;

프랑스어

la protection des eaux souterraines en raison du risque de contamination de ces eaux par certains produits de dégradation lorsque la substance active est appliquée dans des régions sensibles du point de vue du sol et/ou des conditions climatiques,

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(11) famoksadooni puhul paluti komiteel kommenteerida mõju daphnia’le ja vihmaussidele, eriti seoses toimeaine lagunemisproduktidega, samuti koertega läbi viidud 12 kuu pikkuse uuringu vältel täheldatud silmaefekti asjakohasust inimese puhul ning võimalikku mõju toimeaine kasutajaid puudutavale riskianalüüsile. komitee oli oma arvamuses [9] seisukohal, et famoksadooni ja selle metaboliitide riskile daphnia’le on piisavalt tähelepanu pööratud. samuti märkis komitee, et metaboliidid in-kz007 ja in-js940 ei kujuta tõenäoliselt akuutset riski vihmaussidele, kuid ei olnud võimeline hindama lähteaine või selle metaboliitide tõenäolist kroonilist riski vihmaussidele eeldusel, et toimeainet kasutatakse hooaja vältel üle kuue korra. samuti oli komitee seisukohal, et koerte puhul täheldatud famoksadooni silmaefekti tuleb kuni selle toimemehhanismide täpsema väljaselgitamiseni lugeda asjakohaseks ka inimese puhul. teaduskomitee tähelepanekuid on käesoleva direktiivi ja vastava läbivaatusaruande koostamisel arvesse võetud.

프랑스어

(11) en ce qui concerne la famoxadone, le comité a été invité à émettre ses observations sur les effets sur les daphnies et les vers de terre, notamment en rapport avec les produits de dégradation de la substance active, ainsi que sur la pertinence pour les humains de l'effet oculaire observé dans le cadre de l'étude sur les chiens qui a été menée pendant douze mois et sur les implications possibles pour l'évaluation des risques pour les opérateurs. dans son avis(9), le comité a fait remarquer que le risque de la famoxadone et de ses métabolites pour les daphnies avait fait l'objet d'une analyse suffisante. il a également observé qu'il était improbable que les métabolites in-kz007 et in-js940 présentent un risque aigu pour les vers de terre mais a fait remarquer qu'il n'était pas en mesure d'évaluer les risques chroniques probables de la substance mère ou des métabolites pour les vers de terre dans l'hypothèse où le nombre d'applications par saison dépasserait six. enfin, le comité a estimé que l'effet oculaire de la famoxadone chez les chiens devait être considéré comme pertinent pour les humains en attendant une compréhension plus complète du mécanisme d'action. les observations du comité scientifique ont été prises en considération pour la rédaction de la présente directive et du rapport d'examen concerné.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,790,261,223 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인