검색어: elektroonilisele (에스토니아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Finnish

정보

Estonian

elektroonilisele

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

핀란드어

정보

에스토니아어

a) esmajärjekorras kasutatakse eelarvemenetlust, kui on olemas juurdepääs elektroonilisele tsentraliseeritud raamatupidamissüsteemile;

핀란드어

a) maksut suoritetaan ensisijaisesti talousarviosta, jos se on mahdollista kirjanpidon keskitetyn tietojenkäsittelyjärjestelmän kautta;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

vt 15. veebruari 2007. aasta töödokument nr 131 elektroonilisele tervisekaardile kantavate tervisealaste isikuandmete töötlemise kohta.

핀란드어

katso 15. helmikuuta 2007 hyväksytty valmisteluasiakirja n:o 131 potilastietojen käsittelystä sähköisissä potilastietokannoissa.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

17) juurdepääsu võimaldamine — loa andmine juurdepääsuks asjakohasele elektroonilisele andmebaasile ja andmete elektrooniliseks hankimiseks;

핀란드어

17)%quot%käyttöoikeuksien antamisella%quot% luvan antamista asiaankuuluvan sähköisen tietokannan käyttöön ja tietojen saantiin sieltä sähköisesti;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

-tagada järjekindel ja efektiivne regulatiivne keskkond elektroonilisele sidele, soodustades konkurentsi, investeeringuid ja uuendusi;

핀란드어

-varmistetaan sähköiselle viestinnälle johdonmukainen ja tehokas sääntely-ympäristö, joka edistää kilpailua, investointeja ja innovaatiota.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

lisaks platvormi elektroonilisele tahule viiakse selle raames läbi mitmeid tööseminare tõelise „ühenduse” loomiseks lmp projektis osalejatest.

핀란드어

ohjelman sähköisen ulottuvuuden lisäksi järjestetään työpajoja, joiden avulla osallistujista pyritään luomaan todellinen yhteisö.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

„d) tehnilised nõuded biomeetriliste tunnuste elektroonilisele andmekandjale ja selle turvalisusele, sealhulgas volitamata kasutamise ennetamiseks;

핀란드어

”d) biometristen tunnisteiden tallennusvälineitä ja niiden suojaamista sekä asiattoman käsittelyn estämistä koskevat tekniset eritelmät turvaominaisuudet,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

komisjoni personalil ja komisjoni volitatud kolmandatel isikutel peab olema asjakohane juurdepääsuõigus meetmete elluviimise kohale ja kogu lõikes 2 osutatud auditi läbiviimiseks vajalikule teabele, sealhulgas elektroonilisele teabele.

핀란드어

komission henkilöstöllä sekä komission valtuuttamilla ulkopuolisilla henkilöillä on asian vaatima oikeus päästä tiloihin, joissa toimea toteutetaan, ja kaikkiin, myös sähköisiin, tietoihin, jotka ovat tarpeen 2 kohdassa tarkoitettujen tarkastusten toimittamiseksi.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

artiklites 7 ja 11 sätestatud taasesitamise õigust ja sellele artikliga 16 lubatud erandeid kohaldatakse digitaalses keskkonnas täies ulatuses eeskätt digitaalkujul esituste ja fonogrammide kasutamise suhtes. kaitstud digitaalkujul esituse või fonogrammi salvestamine elektroonilisele andmekandjale tähendab taasesitamist nende artiklite tähenduses.

핀란드어

7 ja 11 artiklan mukainen reprodusointioikeus ja siihen 16 artiklassa sallitut poikkeukset ovat täysin sovellettavissa digitaalisessa ympäristössä, erityisesti teosten käyttämisessä digitaalisessa muodossa. on selvää, että digitaalisessa muodossa olevan suojatun esityksen tai äänitteen tallentaminen sähköiseen välineeseen merkitsee näissä artikloissa tarkoitettua reprodusoimista.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

artikli 1 lõike 4 kohtaberni konventsiooni artikli 9 kohast taasesitamise õigust ja vastavalt sellele lubatud erandeid kohaldatakse digitaalses keskkonnas täies ulatuses eeskätt digitaalkujul teoste kasutamise suhtes. kaitstud digitaalkujul teose salvestamine elektroonilisele andmekandjale tähendab taasesitamist berni konventsiooni artikli 9 tähenduses.

핀란드어

bernin yleissopimuksen 9 artiklan mukainen reprodusointioikeus ja sen mukaisesti sallitut poikkeukset ovat täysin sovellettavissa digitaalisessa ympäristössä, erityisesti digitaalisessa muodossa olevien teosten käyttämiseen. on selvää, että digitaalisessa muodossa olevan suojatun teoksen tallentaminen sähköiseen välineeseen merkitsee bernin yleissopimuksen 9 artiklassa tarkoitettua reprodusoimista.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) Ühes liikmesriikidest tekkis paar päeva enne nimetatud tähtaega probleem keskses elektroonilises süsteemis. tootjatel ei olnud enam juurdepääsu elektroonilisele süsteemile, mille tagajärjel nad ei saanud esitada tulemusi nõutud tähtajaks.

핀란드어

(2) eräässä jäsenvaltiossa syntyi keskustietojärjestelmää koskeva tekninen ongelma muutamia päiviä ennen mainitun määräajan päättymistä. sen vuoksi tuottajat eivät voi enää käyttää keskustietojärjestelmää eivätkä näin voi toimittaa ilmoituksia annetussa määräajassa.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

praeguse korra elektroonilisele kujule üleviimine tähendaks tagastavatele liikmesriikidele vähem tööd ja sellest tulenevalt leiab komisjon, et avalduste käsitlemise aega tuleks vähendada 6 kuult 3 kuuni. selle ajavahemiku jooksul peaksid liikmesriigid, kus kulud tekkisid, võtma vastu otsuse avalduse kohta. mõningatel juhtudel võib see otsus olla taotlus lisateabe saamiseks. sellisel juhul tuleb lõplik otsus avalduse kohta teha kolme kuu jooksul alates taotletud teabe esitamise kuupäevast.maksukohustuslaste õigusliku seisundi parandamiseks antud korra puhul nähakse lisaks ette, et tähtaja ületamisel ei saa avalduse rahuldamisest enam keelduda. lisaks sellele kuulub väljamaksmata tagastuste eest maksmisele intress suurusega 1% kuus, mida arvutatakse tagastamisele kuuluvalt summalt. intress jookseb alates kuupäevast, mil tagastus oleks tulnud teha, kuni kuupäevani, mil see maksukohustuslasele tegelikult maksti.

핀란드어

poikkeuksen tavanomaiseen maksu-ja palautusperiaatteeseen muodostavat sijoittautumattomien verovelvollisten muille kuin verovelvollisille tarjoamat sähköiset suoritukset. sähköisesti suoritettavia palveluita koskevaa erityisjärjestelmää hyödyntävät sijoittautumattomat toimijat suorittavat yhden maksun tunnistamisjäsenvaltiolle, joka puolestaan jakaa aiheellisen summan edelleen kulutusjäsenvaltioille. on erityisjärjestelyitä sähköisiä palveluita tarjoavien sijoittautumattomien verovelvollisten tuotantopanoksista maksaman veron palauttamiseksi. komissio katsoo, että kyseiseen erityisjärjestelmään ei olisi tässä vaiheessa syytä puuttua tällä ehdotuksella.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,746,493,787 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인