전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
38 rakendamisele ja nende kinnitusele kvaliteedi kohta. (
kannabiksen tai kokaiinin käyttäjiin erikoistuneita yksiköitä on 13 maassa, ja kahdeksan maata on ilmoittanut tarjoavansa näille ryhmille erityisiä hoito-ohjelmia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
erilist tähelepanu tuleb pöörata ka rõhuregulaatori kinnitusele, vältimaks juhuslike tõrgete ohtu.
paineensäätimen kiinnitykseen tulee myös kiinnittää erityistä huomiota, jotta vältetään sen mahdolliset toimintahäiriöt.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
digitaalsele kinnitusele lisatakse kinnituspõhimõtted, mis kirjeldavad, kuidas ja miks seda kasutatakse ja kes seda kasutab.
asiakirjan sähköiseen varmennukseen kuuluu myös allekirjoitussääntöjä selventävä ilmoitus, jossa kerrotaan miten ja missä yhteyksissä varmennusta käytetään.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
seb eesti Ühispangas lisatakse eduka pangaülekande kinnitusele kohe tempel, mille saab maksekorralduse tõendamiseks alla laadida.
suurta näkyvyyttä on saanut seb eesti Ühispankin palvelu, jossa onnistunut pankkisiirto välittömästi“leimataan” ja se on ladattavissa tositteeksi tehdystä siirtomääräyksestä.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kui teid tööle võetakse, kinnitab värbaja seda teile kirjalikult, sageli on kinnitusele lisatud töölepingu projekt.
jos sinut palkataan, saat kirjallisen vahvistuskirjeen työnantajalta ja usein mukana on työsopimusluonnos.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vastupidiselt erefi kinnitusele ei olnud prantsusmaa valitsusel investorina nn eelteguri rolli ning ta andis tagatise hetkel, kui kogu projekti rahastamine oli juba tagatud.
toisin kuin eref väittää, ranskan hallitus ei toiminut edelläkävijänä investoijien joukossa vaan myönsi takauksensa ajankohtana, johon mennessä koko hankkeen rahoitus oli jo varmistunut.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
1.2 artiklis 14 viidatakse kättesaamise kinnitusele või samaväärsele dokumendile, kuid selles tuleks anda üksikasjalikum ülevaade muude kättesaamist tõendavate korralduste kohta, mis kehtivad kätteandmisele või edastamisele postiteenistuste kaudu.
1.2 myös 14 artiklan lopussa olevassa viittauksessa vastaanottotodistusta%quot%vastaaviin%quot% järjestelmiin olisi täsmennettävä tarkemmin muut järjestelmät, joilla postitiedoksianto voidaan todentaa.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
peale selle, deecb tunnistati dokumendiga exim-poliitika 02-07 kehtetuks ja järelikult, vastupidi taotleja kinnitusele, ei ole deecb enam kontrollielement.
lisäksi tullihyvityksiin liittyvä viennin varmennuskirja (deecb) lakkautettiin vuosien 2002–2007 vienti- ja tuontipolitiikkaa koskevalla asiakirjalla, joten pyynnön esittäjän väitteiden vastaisesti se ei enää voi olla olennainen osa tarkastusta.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
komisjon on seisukohal, et koostöötalituse euro peaid tegevusaruande neljas osas esitatud kvalitatiivsed ja kvantitatiivsed näitajad, mis on aluseks kinnitava avalduse andmisele, on tõepoolest vajalikeks tõenditeks peadirektori poolt antavale piisavale kinnitusele ning annavad korrektsuse osas täpse hinnangu koostöötalituse europeaid finantsjuhtimisele.
ekr:ja koskevan kertomuksen 50 kohta). komission mielestä europeaidin vuotuisen toimintakertomuksen neljässä varmuutta kuvaavassa rakenneosassa esitetyt kvalitatiiviset ja kvantitatiiviset indikaattorit ovat riittävä todiste, jolla pääjohtajan lausuntoa kohtuullisesta varmuudesta voidaan tukea, ja antavat paikkansapitävän arvion europeaidin taloushallinnon sääntöjenmukaisuudesta.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. otsused, millega sätestatakse erandid lõike 1 esimesest lõigust või lõike 2 kohane samaväärsuse tunnustamine, eeldavad, et igal konkreetsel juhul on eksportijariik kirjalikult ametlikult kinnitanud nende tingimuste täitmist ning need otsused peavad sellisele kirjalikule kinnitusele täpselt ja sisuliselt viitama.
3. päätöksissä, joissa säädetään 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisista poikkeuksista tai 2 kohdan mukaisesta vastaavuuden tunnustamisesta, on edellytettävä, että viejämaa on virallisesti ja kirjallisesti vahvistanut päätöksessä säädettyjen edellytysten noudattamisen jokaisen yksittäisen käyttötapauksen osalta, ja päätöksissä on esitettävä tämän noudattamisen varmistavan virallisen lausunnon yksityiskohdat.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(155) kokkuvõtteks leiab komisjon, et vastupidiselt prantsuse võimude kinnitusele ei kehti antud juhul preskriptsioonireegel. edf kinnitas tõepoolest aastate 1987 kuni 1996 kohta maksuvabastusele sätetele vastavuse. siiski tuleks ühest küljest ära märkida, et vastavalt riikliku vastavusnõukogu arvamusele tuleb varasemate tegevuste raamatupidamisse kandmise kaasa toovad vigade kõrvaldamised raamatupidamisse kanda nende tegevuste tulemusena, mille käigus neid vigu täheldati, ja teisest küljest, et kohustused rehabiliteeritakse kapitalidesse ilma, et neile rakendataks ettevõttemaksu, jõustus 1997. aasta 10. novembril. finantstulu pärineb seega aastast 1997 ning ettekirjutus ei kehti sel ajal väljastatud uutele toetustele.
(155) lisäksi komissio katsoo, että ranskan viranomaisten vastakkaisesta väitteestä huolimatta kymmenen vuoden vanhentumisaika ei päde tässä tapauksessa. edf kyllä teki verottomat varaukset vuosina 1987–1996, mutta tilinpäätökseen tehtävät korjaukset täytyy kirjanpitoneuvoston mukaan kirjata sen tilivuoden tulokseen, jonka aikana ne on havaittu. tällaiset oikaisuthan koskevat aina menneitä tapahtumia. lisäksi laki, jonka mukaan jo toteutettuja muutostöitä koskevat varaukset siirrettiin alkupääomaan, on säädetty 10 päivänä marraskuuta 1997. veroetu on siis vuodelta 1997, ja vanhentumisaika ei päde uuteen etuun, joka on annettu vuonna 1997.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: