전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
milles sätestatakse hobuste aafrika katku kontrollieeskirjad ja tõrjemeetmed
afrikkalaisen hevosruton valvontasäännöistä ja torjuntatoimenpiteistä
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
millega kehtestatakse põllumajandustoodete riiklike sekkumisvarude hindamis-ja kontrollieeskirjad
julkiseen interventiovarastoon sijoitettujen maataloustuotteiden määrien arviointia ja valvontaa koskevista säännöistä
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
käesolevas direktiivis sätestatakse hobuste aafrika katku kontrollieeskirjad ja tõrjemeetmed.
tässä direktiivissä säädetään afrikkalaisen hevosruton valvontasäännöistä ja torjuntatoimenpiteistä.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) ühenduse loomade ja toodete kohta kehtivad artiklis 5 sätestatud kontrollieeskirjad;
b) noudatetaan yhteisön eläinten ja tuotteiden osalta 5 artiklassa säädettyjä tarkastusta koskevia sääntöjä;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
portugali ametivõimud koostavad pakkumiskutse teate, milles täpsustatakse pakkumiste kuupäevad ning üksikasjalikud kontrollieeskirjad, et tagada artikli 7 lõigust 2 kinnipidamist.
portugalin viranomaiset laativat tarjouskilpailuilmoituksen ja vahvistavat erityisesti tarjouskilpailun päivämäärät ja tarkastuksia koskevat yksityiskohtaiset säännökset, joilla ne voivat varmistaa, että 7 artiklan toista alakohtaa noudatetaan.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hobuslaste ühendusesisese kaubanduse suhtes kohaldatavad kontrollieeskirjad ja kaitsemeetmed võtab nõukogu vastu oma otsusega, mis käsitleb elusloomade ühendusesisese kaubanduse puhul tehtavat veterinaarkontrolli seoses siseturu väljakujundamisega.
neuvosto antaa yhteisön sisäiseen hevoseläinten kauppaan sovellettavia tarkastuksia ja suojatoimenpiteitä koskevat määräykset päätöksensä perusteella, joka koskee yhteisön sisäiseen elävien eläinten kauppaan sisäisten markkinoiden toteuttamiseksi sovellettavia eläinlääkärintarkastuksia.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
kolmandate riikide puhul tuleks ühenduse kontrollisüsteemi loomiseks vajamineval ajal üleminekuperioodiks jätta jõusse siseriiklikud kontrollieeskirjad tagamaks, et kolmandad riigid järgivad käesolevas direktiivis sätestatud garantiisid;
jotta ehdittäisiin luoda yhteisön tarkastusjärjestelmä, jonka tarkoituksena on varmistaa, että kolmannet maat noudattavat tässä direktiivissä säädettyjä takuita, kolmansia maita koskevien kansallisten tarkastussääntöjen olisi pysyttävä voimassa siirtymäkauden ajan,
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
horvaatia mitmeaastane rahastamisleping võeti vastu 6. detsembril 2005 ja sellele kirjutati alla 29. detsembril 2005. mitmeaastases rahastamislepingus sätestatakse sapardi suhtes kohaldatavad ühenduse juhtimis-ja kontrollieeskirjad.
kroatian monivuotinen rahoitussopimus hyväksyttiin 6. joulukuuta 2005 ja allekirjoitettiin 29. joulukuuta 2005. monivuotisessa sopimuksessa vahvistetaan sapard-ohjelmassa sovellettavat yhteisön hallinnointi-ja valvontasäännöt.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
direktiiviga 2000/75/eÜ kehtestatakse ühenduses lammaste katarraalse palaviku vastu võitlemiseks kontrollieeskirjad ja tõrjemeetmed, mis hõlmavad ka ohustatud tsoonide ja järelevalvetsoonide kehtestamist ning kõnealustest tsoonidest loomade väljaviimise keeldu.
direktiivissä 2000/75/ey vahvistetaan säännöt bluetongue-taudin valvomiseksi ja toimenpiteet sen torjumiseksi yhteisössä; toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa suoja- ja valvontavyöhykkeiden perustaminen ja kielto siirtää eläimiä näiltä vyöhykkeiltä.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
direktiivis 89/662/emÜ5 sätestatakse kontrollieeskirjad, mida tuleb kohaldada, pidades silmas siseturu väljakujundamist, ja sellega tühistatakse eelkõige veterinaarkontroll liikmesriikide vahelistel piiridel;
direktiivissä 89/662/ety(5) säädetään sisämarkkinoiden toteuttamista varten sovellettavista tarkastussäännöistä, ja erityisesti eläinlääkärintarkastusten poistamisesta jäsenvaltioiden välisiltä rajoilta,
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(11) sekkumisasutused võivad üle võtta ainult selliseid tooteid, mis vastavad ühenduse eeskirjades sätestatud kvaliteedi-ja esitamisnõuetele. kogemus näitab, et tuleks ette näha teatavad üksikasjalikud ülevõtmis-ja kontrollieeskirjad. eriti tuleks ette näha eelkontroll tapamajas, et kõlbmatu liha saaks varakult kõrvaldada. tarnitud toodete vastuvõtukorra usaldusväärsuse suurendamiseks tuleks tööle võtta kvalifitseeritud personal, kelle erapooletuse tagab nende sõltumatus osapooltest ja korrapärane vahetumine. samuti tuleks kindlaks määrata kontrollitavad valdkonnad.
(11) interventioelimet voivat ottaa haltuunsa ainoastaan sellaisia tuotteita, jotka täyttävät yhteisön lainsäädännössä vahvistetut laatua ja tarjontamuotoa koskevat edellytykset. saadun kokemuksen perusteella olisi tarkennettava tiettyjä haltuunottoa ja tarkastuksia koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä. olisi erityisesti säädettävä mahdollisuudesta ryhtyä ennakkotarkastuksiin teurastamoissa hylättävän lihan poistamiseksi varhaisessa vaiheessa. toimitettujen tuotteiden hyväksymismenettelyn luotettavuuden parantamiseksi tarkastus olisi annettava sellaisen pätevän henkilökunnan tehtäväksi, jonka puolueettomuus varmistetaan siten, että se on riippumaton asianomaisista ja että tarkastukset tehdään vuorottelemalla. olisi myös täsmennettävä ne seikat, joita tarkastusten on koskettava.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: