검색어: raamatupidamispõhimõtteid (에스토니아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Finnish

정보

Estonian

raamatupidamispõhimõtteid

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

핀란드어

정보

에스토니아어

kohaldatud raamatupidamispõhimõtteid,

핀란드어

noudatetut kirjanpitonormit,

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

käesoleva otsuse tõlgendamisel võetakse arvesse ettevalmistustööd, ühenduse seadustega ühtlustatud raamatupidamispõhimõtteid ja üldtunnustatud rahvusvahelisi raamatupidamisstandardeid.

핀란드어

tätä päätöstä tulkittaessa tulee ottaa huomioon valmistelutyö, yhteisön lainsäädännössä yhdenmukaistetut kirjanpitoperiaatteet sekä yleisesti hyväksytty kansainvälinen kirjanpitotapa.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

käesoleva otsuse tõlgendamisel võetakse arvesse ettevalmistustööd, ühenduse õigusaktidega ühtlustatud raamatupidamispõhimõtteid ja laialt kasutusele võetud rahvusvahelisi raamatupidamisstandardeid.

핀란드어

tätä päätöstä tulkittaessa tulee ottaa huomioon valmistelutyö, yhteisön lainsäädännössä yhdenmukaistetut kirjanpitoperiaatteet sekä yleisesti hyväksytyt kansainväliset tilinpäätösstandardit.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 4
품질:

에스토니아어

12. detsembril võttis komisjon vastu meetmed, mille eesmärk on käsitada alates 1. jaanuarist 2009 teatavate kolmandate riikide üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtteid

핀란드어

komissio hyväksyi 12. joulukuuta toimenpiteet tiettyjen kolmansien maiden yleisesti hyväksyttyjen tilinpäätösnormistojen (gaap) katsomisesta euroopan unionin tilinpää-

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

vastavalt märtsis ja mais 2008 ning oktoobris 2008 antud nõuandes soovitas euroopa väärtpaberituru reguleerijate komitee lugeda ameerika Ühendriikide ja jaapani üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtteid ifrsiga samaväärseks ja lubada neid ühenduses kasutada.

핀란드어

maaliskuussa, toukokuussa ja lokakuussa 2008 antamissaan lausunnoissa cesr suositteli, että yhdysvaltain ja japanin tilinpäätösnormistoja pidettäisiin yhteisössä ifrs-standardeja vastaavina.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

aastal sõlmisid ameerika Ühendriikide raamatupidamisstandardite nõukogu ja iasb vastastikuse mõistmise memorandumi, milles kinnitati ühist eesmärki lähendada ameerika Ühendriikide üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtteid ja ifrsi ning visandati töökava selle eesmärgi saavutamiseks.

핀란드어

vuonna 2006 yhdysvaltain tilinpäätösstandardeista vastaava elin (united states’ financial accounting standards board) ja iasb laativat yhteisymmärryspöytäkirjan, jossa vahvistettiin niiden tavoite lähentää yhdysvaltain tilinpäätösnormistoa (us gaap) ja ifrs-standardeja toisiinsa ja luonnosteltiin tätä koskeva työohjelma.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(10) kuigi paljud riigid on ifrs-standardid otse oma riigi raamatupidamisstandarditesse üle võtnud, lähendavad mõned riigid oma üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtteid ifrsile teatava aja jooksul. seda silmas pidades on asjakohane vabastada eelnevate perioodide finantsteabe korrigeerimise või (vajadusel) erinevuste kirjelduse esitamise kohustusest kuni kaheaastaseks perioodiks ka selliste kolmandate riikide emitendid, tingimusel et riigi vastutav ametiasutus on avalikult võtnud vastava kohustuse ja koostanud töökava. selle tagamiseks, et vabastus oleks kohaldatav vaid juhul, kui need tingimused on täidetud, tuleks kolmanda riigi emitendilt nõuda pädevat ametiasutust rahuldavate tõendite esitamist selle kohta, et riigi ametiasutus on avaldanud vastava teadaande ja koostanud töökava. Ühendusesisese ühtsuse tagamiseks peaks euroopa väärtpaberituru reguleerijate komitee koordineerima seda, kuidas pädevad ametiasutused hindavad, kas need tingimused on asjaomase kolmanda riigi üldtunnustatud raamatupidamispõhimõtete puhul täidetud.

핀란드어

(10) vaikka useat maat ovat sisällyttäneet ifrs-standardit suoraan kansalliseen tilinpäätösnormistoonsa, jotkin maat lähentävät kansallista tilinpäätösnormistoaan ifrs-standardeihin ajan myötä. tämän vuoksi on aiheellista vapauttaa enintään kahden vuoden siirtymäkauden ajaksi tällaiset kolmansien maiden liikkeeseenlaskijat velvoitteesta esittää oikaistuina historialliset taloudelliset tiedot tai (tapauksen mukaan) kuvaus eroista edellyttäen, että asiasta vastaava kansallinen viranomainen on julkisesti sitoutunut normiston lähentämiseen ja laatinut tätä varten työohjelman. sen varmistamiseksi, että poikkeus on mahdollista saada ainoastaan, jos kyseiset edellytykset täyttyvät, kolmansien maiden liikkeeseenlaskijoiden on esitettävä toimivaltaista viranomaista tyydyttävät todisteet siitä, että kansallinen viranomainen on tehnyt asiasta julkisen ilmoituksen ja laatinut työohjelman. yhteisön sisäisen johdonmukaisuuden varmistamiseksi euroopan arvopaperimarkkinavalvojien komitean olisi koordinoitava toimivaltaisten viranomaisten arviointiprosessia, jossa selvitetään, täyttääkö yksittäisten kolmansien maiden tilinpäätösnormisto kyseiset edellytykset.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,119,860 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인