검색어: teavitusstrateegia (에스토니아어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Hungarian

정보

Estonian

teavitusstrateegia

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

헝가리어

정보

에스토니아어

teavitusstrateegia rakendamine;

헝가리어

a kommunikációs stratégia végrehajtása;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

teavitusstrateegia peab üldiselt arvestama klientide erinevuste ja kohaliku keskkonnaga.

헝가리어

a kommunikációs stratégiának általában az ügyfelek és a helyi környezet sokféleségét kell tükröznie.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

töötatakse välja sihipärane teavitusstrateegia, et tagada maksimaalne ülemaailmne haare;

헝가리어

célzott tájékoztatási stratégia kidolgozása a lehető legnagyobb globális lefedettség biztosítása érdekében;

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

teavitusstrateegia rakendamisel võib erinevate kogukondadeni jõudmiseks kasutada erinevaid keeli ja vahendeid.

헝가리어

ily módon a szervezetnek a sokféleséghez való igazítására irányuló intézkedései nem maradnak önálló erőfeszítések, hanem beilleszkednek az egész szervezet céljaiba és annak identitásába.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

teavitusstrateegia ei peaks toetuma üksnes tavapärastele abivahenditele, nagu veebisaidid ja infolehed, vaid ka päevakajalistele seminaridele või projektipartneritele suunatud infokoosolekutele.

헝가리어

a kommunikációs stratégiának azonban nemcsak hagyományos eszközökre, például weblapokra vagy szóróanyagokra kell épülnie, hanem a projektpartnereknek rendezett tematikus szemináriumokra vagy tájékoztató megbeszélésekre is.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

austades iga eli institutsiooni ja liikmesriigi isiklikku vastutust oma teavitusstrateegia ja -prioriteetide vallas, määravad kolm institutsiooni igal aastal institutsioonidevahelise teaberühma raames kindlaks piiratud arvul ühiseid teavitusprioriteete.

헝가리어

tiszteletben tartva, hogy minden egyes uniós intézmény és tagállam egyénileg felel saját kommunikációs stratégiájáért és prioritásaiért, a három intézmény az igi keretében évente korlátozott számú kommunikációs prioritást határoz meg.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

„tänu piirkonnamärgise loomisele oma toodete jaoks ja nende toodete reklaamikampaaniale anname meetjeslandi piirkonna toidutööstusele eripära ja struktuuri. tootjatel jääb sageli puudu oskusteabest ja sellise teavitusstrateegia loomiseks vajalikust ajast.

헝가리어

„a »saját regionális címke« létrehozásának, valamint a saját termékeknek és a reklámkampánynak köszönhetően megteremtettük meetjesland élelmiszeriparának saját identitását és struktúráját.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

küpros ja malta teevad alles ettevalmistusi, lätil tuleks alustada ettevalmistustega võimalikult ruttu. slovakkial on valmis esimene esialgne teavitusstrateegia. tšehhi vabariik, ungari ja poola hakkavad oma teavitustegevusi kavandama siis, kui on alustatud praktiliste ettevalmistustega.

헝가리어

ciprus és málta még mindig az elkészítő szakasznál tart, míg lettország a lehető leghamarabb elkezdi az előkészületeket. szlovákia már elkészítette a kommunikációs stratégia első tervezetét. a cseh köztársaság, magyarország és lengyelország akkor kezdi el a tájékoztatási és kommunikációs tevékenységek tervezését, amikor megkezdődtek a gyakorlati előkészületek.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

1. jaanuarist 2007 euroalasse kuuluda soovivad riigid (eesti, leedu ja sloveenia) koostasid oma teavitusstrateegia 2005. aasta keskel. need plaanid on väga ambitsioonikad, vaatamata lühikesele elluviimisajale. kampaaniate alguseks on planeeritud 2005. aasta viimane kvartal ja need kestavad juunini 2007. kampaania kõige intensiivsem osa on septembrist 2006 kuni üheaegse ringluse perioodi lõpuni. kasutatakse erinevaid meediavahendeid ja kaetakse erinevaid valdkondi. eurole üleminekupäeva lähenedes saab televisioonist ja raadiost peamine üldsuse teavitamise vahend.

헝가리어

a várhatóan 2007. január 1-jétől az euro-övezet tagjává váló országok (Észtország, litvánia és szlovénia) 2005 közepén készítették el kommunikációs stratégiájukat. a megvalósításhoz rendelkezésre álló rövid idő ellenére ezek a tervek igen ambiciózusak. a kampányok a tervek szerint 2005 utolsó negyedévében indulnak és 2007 júniusáig tartanak. a kampány legintenzívebb része 2006 szeptemberében indul és a kettős használat idejének végéig tart, jellegét tekintve multimédiás és multidiszciplináris lesz. az euro bevezetési napjának közeledtével a tévé és a rádió lesznek a közvélemény felé irányuló fő kommunikációs eszközök.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,083,290 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인