전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj oni sciigis siseran, ke barak, filo de abinoam, supreniris sur la monton tabor.
Και ανηγγειλαν προς τον Σισαρα, οτι Βαρακ ο υιος του Αβινεεμ ανεβη εις το ορος Θαβωρ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj al la torento kisxon mi alkondukos al vi siseran, la militistestron de jabin, kaj liajn cxarojn kaj lian amasegon; kaj mi transdonos lin en viajn manojn.
και θελω επισυρει προς σε εις τον ποταμον Κισων τον Σισαρα, τον αρχηγον του στρατευματος Ιαβειν, και τας αμαξας αυτου και το πληθος αυτου, και θελω παραδωσει αυτον εις την χειρα σου;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj la eternulo jxetis konfuzon sur siseran kaj sur cxiujn cxarojn kaj sur la tutan militistaron, antaux la glavo de barak; kaj sisera deiris de la cxaro kaj forkuris piede.
Και κατετροπωσεν ο Κυριος τον Σισαρα και πασας τας αμαξας και παν το στρατευμα, εν στοματι μαχαιρας, εμπροσθεν του Βαρακ και κατεβη ο Σισαρα απο της αμαξης και εφυγε πεζος.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj barak postkuris siseran. kaj jael eliris al li renkonte, kaj diris al li:venu, mi montros al vi la viron, kiun vi sercxas. kaj li venis al sxi, kaj li vidis, ke sisera kusxas malviva kaj najlo estas en lia tempio.
Και ιδου, ο Βαρακ κατεδιωκε τον Σισαρα η δε Ιαηλ εξηλθεν εις συναντησιν αυτου και ειπε προς αυτον, Ελθε, και θελω σοι δειξει τον ανδρα τον οποιον ζητεις. Και οτε εισηλθε προς αυτην, ιδου, ο Σισαρα εκειτο νεκρος, και ο πασσαλος εις τον μηνιγγα αυτου.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: