검색어: ekregxis (에스페란토어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Norwegian

정보

Esperanto

ekregxis

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

노르웨이어

정보

에스페란토어

kiam mortis hadad, ekregxis anstataux li samla el masreka.

노르웨이어

da hadad døde, blev samla fra masreka konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj hadad mortis, kaj anstataux li ekregxis samla el masreka.

노르웨이어

da hadad døde, blev samla fra masreka konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kiam ahxab ekdormis kun siaj patroj, anstataux li ekregxis lia filo ahxazja.

노르웨이어

og akab la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn akasja blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

anstataux li ekregxis lia filo jehosxafat. kaj li farigxis potenca kontraux izrael.

노르웨이어

hans sønn josafat blev konge i hans sted. han søkte å styrke sig mot israel

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dek-oka jaro de la regxo jerobeam ekregxis abija super judujo.

노르웨이어

i kong jeroboams attende år blev abia konge over juda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dudeka jaro de la regxado de jerobeam super izrael ekregxis asa super judujo.

노르웨이어

i jeroboams, israels konges tyvende år blev asa konge over juda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la jaro dek-unua de joram, filo de ahxab, ahxazja ekregxis super judujo.

노르웨이어

men akasja var blitt konge over juda i jorams, akabs sønns ellevte år.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

hxazael, regxo de sirio, mortis, kaj anstataux li ekregxis lia filo ben-hadad.

노르웨이어

men da kongen i syria hasael var død, og hans sønn benhadad var blitt konge i hans sted,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dek-oka jaro de la regxo jerobeam, filo de nebat, ekregxis abijam super judujo.

노르웨이어

i kong jeroboams, nebats sønns attende år blev abiam konge over juda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj abijam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo asa.

노르웨이어

og abiam la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i davids stad; og hans sønn asa blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kontraux li faris konspiron sxalum, filo de jabesx, kaj frapis lin antaux la popolo kaj mortigis lin kaj ekregxis anstataux li.

노르웨이어

og sallum, sønn av jabes, fikk i stand en sammensvergelse mot ham og slo ham ihjel i folkets påsyn og blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dek-sepa jaro de pekahx, filo de remalja, ekregxis ahxaz, filo de jotam, regxo de judujo.

노르웨이어

i pekahs, remaljas sønns syttende år blev akas, sønn av judas konge jotam, konge.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dua jaro de pekahx, filo de remalja, regxo de izrael, ekregxis jotam, filo de uzija, regxo de judujo.

노르웨이어

i israels konge pekahs, remaljas sønns annet år blev jotam, sønn av judas konge ussias, konge.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

la tempo, dum kiu regxis jerobeam, estis dudek du jaroj. kaj li ekdormis kun siaj patroj. kaj anstataux li ekregxis lia filo nadab.

노르웨이어

den tid jeroboam var konge, var to og tyve år; så la han sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn nadab blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dek-dua jaro de joram, filo de ahxab, regxo de izrael, ekregxis ahxazja, filo de jehoram, regxo de judujo.

노르웨이어

i israels konge jorams, akabs sønns tolvte år, blev akasja, jorams sønn, konge i juda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la dudek-sepa jaro de asa, regxo de judujo, ekregxis zimri por la dauxro de sep tagoj en tirca, kiam la popolo siegxis gibetonon de la filisxtoj.

노르웨이어

i judas konge asas syv og tyvende år blev simri konge og regjerte i syv dager i tirsa, mens folket lå i leir omkring gibbeton, som tilhørte filistrene.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj ekregxis la regxo cidkija, filo de josxija, anstataux konja, filo de jehojakim, cxar nebukadnecar, regxo de babel, faris lin regxo en la juda lando.

노르웨이어

og sedekias, josias' sønn, blev konge efter konja*, jojakims sønn for babels konge nebukadnesar hadde satt ham til konge i juda land. / {* jer 22, 24.}

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la kvina jaro de joram, filo de ahxab, regxo de izrael, post jehosxafat, regxo de judujo, ekregxis jehoram, filo de jehosxafat, regxo de judujo.

노르웨이어

i israels konge jorams, akabs sønns femte år, mens josafat ennu var konge i juda, blev joram, josafats sønn, konge i juda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj hxizkija ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la plej alta loko de la tomboj de la idoj de david; kaj honoron faris al li post lia morto cxiuj judoj kaj logxantoj de jerusalem. kaj anstataux li ekregxis lia filo manase.

노르웨이어

og esekias la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham ved opgangen til davids efterkommeres graver. hele juda og jerusalems innbyggere viste ham stor ære ved hans død. og hans sønn manasse blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ahxab, filo de omri, ekregxis super izrael en la tridek-oka jaro de asa, regxo de judujo. kaj ahxab, filo de omri, regxis super izrael en samario dudek du jarojn.

노르웨이어

akab, omris sønn, blev konge over israel i asas, judas konges åtte og trettiende år; og akab, omris sønn, regjerte over israel i samaria i to og tyve år.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,497,067 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인